匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

英文重組 我不會拜託教我 (20點!!!)

拜託教教我 英文重組 有四題

1. to clean it / Toby's room / so messy / , so mom / looks / wants / Toby /

quickly. /

2. and everyone / nervouthe scores / sly. / The basketball game / exciting/

watches / becomes

3. seems / with the conversation / Mary / speak / tell her to / , so I / clear

and slower./ nervous

4. these dishes / , and they all / Mom / delicious. / makes / patienly / taste

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    1. to clean it / Toby's room / so messy / , so mom/ looks / wants / Toby /

    quickly. /

    →Toby's room looks so messy, so mom wants Toby to clean it quickly.

    托比的房間看起來好亂,所以媽媽要托比趕快去清一清。

    2. and everyone / the scores / nervously. / The basketball game / exciting/ watches / becomes

    → The basketball game becomes exciting and everyone watches the scores nervously.

    這場籃球比賽開始變刺激了,大家都緊張的看著分數。

    3. seems / with the conversation / Mary / speak / tell her to / , so I / clear

    and slower./ nervous

    →Mary seems nervous with the conversation , so I tell her to speak clearer and slower.

    瑪莉對於這個話題好像有點緊張,所以我要她說話清楚,慢一點。

    4. these dishes / , and they all / Mom / delicious. / makes / patiently / taste

    →Mom makes these dishes patiently, and they all taste delicious.

    媽媽很耐心的做這些菜,而它們吃起來都很美味。

    通常大寫都在前面,句點都在後面。

    先把全部字看一遍,大概知道在講什麼之後開始排,

    就可以摟!

    1. to clean it / Toby's room / so messy / , so mom/ looks / wants / Toby /

    quickly. /

    像第一題,

    清理它 / 托比的房間 / 很亂 /,所以媽媽 / 看 / 想要 / 托比 / 趕快

    是不是大概可以知道他在說什麼呢?

    整理~~~~

    TADA~

    托比的房間看起來好亂,所以媽媽要托比趕快去清一清。

    下次可以自己先試試看喔 :)

    2012-03-04 17:12:31 補充:

    你好~謝謝你噢 :)

    那是應該要

    對於這個「對話」

    這樣嗎 :)?

    2012-03-04 17:27:15 補充:

    摁摁謝謝 :)

    Nice to meet you too !~

  • 9 年前

    1. To clean it / Toby's room / so messy / , so mom / looks / wants /

    Toby /Quickly. / Toby's room looks so messy, so mom wants Toby to clean it quickly.

    2. And everyone / nervous the scores / sly. / The basketball game /

    exciting/ Watches / becomes The basketball game becomes exciting and everyone watches nervous the scores sly. (籃球比賽的進展變得令人興奮,而大家緊張地看著詭異的得分。)

    3. Seems / with the conversation / Mary / speak / tell her to / , so I /

    clear /And slower./ nervous Mary seems nervous with the conversation, so I tell her to speak clear

    and slower.

    4. These dishes / , and they all / Mom / delicious. / makes / patiently / taste

    Mom makes these dishes patiently, and they all taste delicious. 註: 其中紅色字= 串錯字更正. ^_^

    2012-03-04 18:10:48 補充:

    Dear Yahoo的啄木鳥,

    Hi! I can be sure your answer is 100% correct.

    Huh, 第二題的打錯字部份, 看得我頭也大了....佩服,佩服! 呵呵! ^_^

    2012-03-04 18:24:25 補充:

    Dear 版主大大,

    您好! 您怎麼可以這麼厲害? 打錯的字可以跳舞的哪? 呵呵! ( 說笑說笑, 別生氣喔!)

    請再翻看清楚作業的內容, 可以麼? 謝謝!

    參考資料: 文字機械人@@中
  • 9 年前

    1. to clean it / Toby's room / so messy / , so mom / looks / wants / Toby /

    quickly. /

    →Toby's room looks so messy, so mom wants Toby to clean it quickly.

    2. and everyone / nervouthe scores / sly. / The basketball game / exciting/

    watches / becomes

    →The basketball game becomes exciting and everyone watches the scores nervously.

    (你在打字時有出了一點小錯,我已用紅字更正)

    3. seems / with the conversation / Mary / speak / tell her to / , so I / clear

    and slower./ nervous

    →Mary seems nervous with the conversation, so I tell her to speak clear and slower.

    4. these dishes / , and they all / Mom / delicious. / makes / patienly / taste

    →Mom makes these dishes patiently, and they all taste delicious.

    (你打出的patienly有錯,應該是patiently)

    2012-03-04 17:00:40 補充:

    001 半x條線您好:

    您翻譯得還不錯,只不過conversation無論如何不算是一種「話題」。

    小小的美中不足。

    2012-03-04 17:14:47 補充:

    對話或是「會話」皆可,

    總之就是一段交談的內容。

    Nice to meet you.

還有問題?馬上發問,尋求解答。