小熊 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

請中譯小野麗莎的<咖啡倫巴>(內有日文歌詞)

如下:

昔アラブのえらいお坊さんが

恋を忘れたあわれな男に しびれるような 香りいっぱいの 琥珀色した飲みものを教えてあげました やがて心うきうき とっても不思議 このムード たちまち男は若い娘に恋をした コンガ マラカス 楽しいルンバのリズム 南の国の情熱のアロマ それは素敵な飲みもの コーヒー モカマタリ みんな陽気に飲んで踊ろう 愛のコーヒー・ルンバ やがて心うきうき とっても不思議 このムード たちまち男は若い娘に恋をした コンガ マラカス 楽しいルンバのリズム 南の国の情熱のアロマ それは素敵な飲みもの コーヒー モカマタリ みんな陽気に飲んで踊ろう 愛のコーヒー・ルンバ

謝謝:))))

1 個解答

評分
  • 最佳解答

    コーヒー・ルンバ

    圖片參考:http://blog-imgs-47.fc2.com/o/w/a/owariokasi/MUCD-...

    作詞:Jose Manzo Perroni

    作曲:Jose Manzo Perroni

    訳詞:中沢清二

    昔アラブのえらいお坊さんが

    恋を忘れたあわれな男に

    しびれるような 香りいっぱいの

    琥珀色した飲みものを教えてあげました

    從前一位阿拉伯的了不起的少爺

    向已經遺忘戀愛的可憐男子

    教導了猶如麻木般充滿香氣的

    琥珀色的飲品

    やがて心うきうき

    とっても不思議 このムード

    たちまち男は若い娘に恋をした

    不久男子內心雀躍

    非常不可思議地 在這個氣氛

    立即地男子戀上了年輕少女

    コンガ マラカス 楽しいルンバのリズム

    南の国の情熱のアロマ

    それは素敵な飲みもの コーヒー モカマタリ

    みんな陽気に飲んで踊ろう

    愛のコーヒー・ルンバ

    康加舞(conga) 沙球(maracas) 歡樂的倫巴旋律

    南方之國的熱情芳香

    那就是不錯的飲品 咖啡 Mokha Mattari(摩卡瑪妲莉)

    やがて心うきうき

    とっても不思議 このムード

    たちまち男は若い娘に恋をした

    不久男子內心雀躍

    非常不可思議地 在這個氣氛

    立即地男子戀上了年輕少女

    コンガ マラカス 楽しいルンバのリズム

    南の国の情熱のアロマ

    それは素敵な飲みもの コーヒー モカマタリ

    みんな陽気に飲んで踊ろう

    愛のコーヒー・ルンバ

    康加舞(conga) 沙球(maracas) 歡樂的倫巴旋律

    南方之國的熱情芳香

    這就是不錯的飲品 咖啡 Mokha Mattari(摩卡瑪妲莉)

    大家爽朗地喝著舞蹈

    這是愛的咖啡‧倫巴

    圖片參考:http://i.listen.jp/img/news/20110914/35104_1.jpg

    圖:小野リサ

    ●其他試聽參考網址(西田佐知子):

    http://www.youtube.com/watch?v=DMo-7wb3Cz8

    Youtube thumbnail

    ●上述的翻譯如同上面所述,請慢慢參考。這首歌是小野麗莎收錄於2011年10月26日移籍到DREAMUSIC Inc.所發行第一張專輯「Japão」中的第十首歌曲「コーヒー・ルンバ」(咖啡倫巴)。附上這首歌的專輯封面以及相關資訊,也希望您會喜歡小野麗莎的歌。至於日後如果專輯有其他翻譯的話,請以該翻譯為準。如果沒有其他問題的話,那我的回答就先到這裡,並祝您有個美好的一天~(◕)‿(◕)~。

    參考資料: ~(◕)‿(◕)~
還有問題?馬上發問,尋求解答。