請問這句cues and clue是在表達什麼?

Your consumers, or indeed your opinion formers, will pick up their cues and clues about your brand from a whole range of sources. So where is it in the supermarket? 這要怎麼翻譯,要翻譯成說國語那樣? 以下是我翻譯的,如果有翻譯錯誤請自行跟改,請勿使用翻譯機。 So where is it in the supermarket? What’s the packaging like? Or who’s advertising it? All... 顯示更多 Your consumers, or indeed your opinion formers, will pick up their cues and clues about your brand from a whole range of sources. So where is it in the supermarket?

這要怎麼翻譯,要翻譯成說國語那樣?

以下是我翻譯的,如果有翻譯錯誤請自行跟改,請勿使用翻譯機。

So where is it in the supermarket? What’s the packaging like? Or who’s advertising it? All these things are important to people’s impressions about your brand and, of course, you use that power of impressions at your peril.那麼超級市場在哪呢?包裝像什麼呢?要不然誰
在打廣告呢?

這件事情對你的品牌對人們的印象是很重要的,
當然,你也可以使用印象的本領承擔自我風險。

at your peril.老實說不知道它真正的意思是什麼,盡量翻譯的更流利越好

如果翻譯中有錯,請用紅字標示,並在下以下加入錯誤註解!

2 個解答 2