Rubbish 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

句子中譯和retire

1.Kang agreed that a great deal was accomplished at yesterday's meeting, and the marketing group in particular found it productive.

Q:這句中譯是什麼? 2.Jeanne Mallet has been selected to replace Henri Valois, who is retiring as president and executive officer of the Marteux Pharmaceutical Corporation.

Q:retire不是瞬間動詞嗎?為什麼能用現在進行式?

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    1.Kang agreed that a great deal was accomplished at yesterday's meeting, and the marketing group in particularfound it productive.

    Q:這句中譯是什麼? 阿岡同意昨日的會議完成了一筆很好的生意,尤其是市場部門認為會議很成功(有生產力).2.Jeanne Mallet has been selectedto replace Henri Valois, who is retiring as president and executive officer ofthe Marteux Pharmaceutical Corporation.

    Q:retire不是瞬間動詞嗎?為什麼能用現在進行式? is retiring=即將退休examples:I will be finding it in no time=快要找到了You will be knowing everythingabout me=就要知道…

    2012-03-14 12:12:10 補充:

    Some may argue that "a great deal" may also mean "many things/milestones" - but in that case, I tend to use "were" accomplished. For that reason, I interpreted "a great deal" literally as "a fine deal".

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    突然想到一個問題

    is retiring和will be retiring語意上有差嗎?

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。