promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

商業英文內容,可以幫我翻譯成順口的中文嗎?

Both of us are traders on commission basis but we do not like to accept the uncertain contents from other traders in USA.

已更新項目:

還有這一段,麻煩了

For your information, We also have some traders in Europe but they wish to do the business with us accompanied by our end users in China to let us to visit their original suppliers under the mutual trust amont the original supplier, trader as you and us, and the end users in China

4 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    Both of us are traders on commission basis but we do not like to accept the uncertain contents from other traders in USA.我們兩者都是拿取佣金的貿易商,但我們不喜歡接受來自在美國其它的貿易商的不確定內容。For your information, we also have some traders in Europe but they wish to do the business with us accompanied by our end users in China to let us to visit their original suppliers under the mutual trust among the original supplier, trader as you and us, and the end users in China訊息供您參考,我們也有一些在歐洲的貿易商,但他們在我們於中國的最終使用者伴隨之下(我們在中國有終端使用者的意思),希望與我們做生意,在原始的供應商、貿易商如您和我們以及在中國的終端使用者之間的互信基礎之下,讓我們拜訪他們的原始供應商。

    參考資料: 電腦週邊急救團 意譯而非字譯
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    8 年前

    我们都是交易者的佣金但是我们不愿意接受不确定性的内容从其他交易员在美国。

    为您的信息,我们也有一些交易者在欧洲,他们愿意与我们的业务的同时,我们的最终用户在中国让我们去访问他们的原始供应商,在相互信任器重的原始供应商,为你和我,和最终用户在中国

    參考資料: http://www.tw99999.com
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    我們倆都是交易員傭金的基礎上,但我們不喜歡接受來自其他交易員在美國不確定內容。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 小咪
    Lv 6
    8 年前

    我們都是貿易商佣金的基礎上,但在美國我們不喜歡接受其他交易商不確定的宗旨。

    參考資料: 翻譯
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。