promotion image of download ymail app
Promoted
shenew 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

關於run out of翻譯與句中文法

Run out of Berlin with funds from the EU, the NEOShield project, which will look for a way to protect earth from the space rocks, is expected to take three years to complete.

歐盟資助的「近地軌道防衛盾」(NEOShield)計畫從柏林起步,預計歷時3年完成,目標是找出一種能保護地球免遭太空巨石撞擊的方法。

問題一

為什麼這句可以有兩個動詞,run跟is??

問題二

run out of通常是指「用完」的意思,這邊要描述計劃起步,為什麼用run out of??

4 個解答

評分
  • Louis
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    to run a person out of town是把某個人趕出城去

    run是當及物動詞用,其過去分詞也是run

    run out of Berlin with funds from the EU是一個分詞構句,其中的run是過去分詞,其邏輯上的受詞是the NEO Shield project,所以用表示被動的過去分詞。

    the NEO Shield project是被由柏林市往外地推展出去,所以才寫成分詞構句,用來修飾述部is expected to take three years to complet。is expected是主要動詞,其中is是助動詞,幫助expect形成被動態。

    A runs out of B.和A runs B out of C.是不同的狀況。在前者才是[用完了]的意思。

    2012-03-21 09:43:58 補充:

    prisoner26535提的意見頗有道理,但the NEO Shied project可能只是一個計畫,而不是一個機構,所以參與者應該有很多單位,柏林市可能只是最早的單位,後來參與的單位並不一定受到柏林市的約束。所以看到全文的譯者才會翻成[從柏林起步]。我沒有看到全文,只能參考其中文翻譯來推定英文的原意。語文有時精準度並不是那麼精確,所以會造成誤會。

    2012-03-21 09:47:28 補充:

    柏林市其實並不是一個研究機構,所以可能只是用來代替參加研究的那個機構的所在位置而己,可能是因為寫作者判定他的讀者對地名的熟悉度會高過對機構的熟悉度,所以才用了地名,而非機構名。

    參考資料: 遠東新世紀英漢辭典1199頁run的解釋及用法
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    Run out of Berlin with funds from the EU, the NEOShield project, which will look for a way to protect earth from the space rocks, is expected to take three years to complete.

    問題一

    為什麼這句可以有兩個動詞,run跟is??

    Run out of Berlin = [Being] run (過去分詞,被操作的意思) out of Berlin

    主詞是the NEOShield project. "Run out of Berlin with funds from the EU" 是用來形容主詞的

    所以動詞要用三單"is".

    問題二

    run out of通常是指「用完」的意思,這邊要描述計劃起步,為什麼用run out of??

    由上,Run out of Berlin 的意思是"在Berlin 市(被)運作"

    整句的意思是:

    NEOShield 計劃,由 EU出資,位於Berlin 市(被)(運作), 預計歷時3年完成,目標是找出一種能保護地球免遭太空巨石撞擊的方法。

    2012-03-19 20:59:21 補充:

    其實嚴格來說"[Being] run out of city-B"

    1. 是決對沒有"從city-B起步"的意思

    2.也漸漸喪失了"在B 市(被)運作""的意思

    現在大部分是指"公司位於B 市""的意思

    2012-03-19 21:20:29 補充:

    example:

    Run out of Palo Alto, Google is the biggest Internet search engine.

    1. 當然Google 不是"從city of Palo Alto起步"的

    2.當然Google 不是只有"在city of Palo Alto 市(被)運作"

    現在大部分是指"公司位於Palo Alto 市"的意思

    2012-03-20 22:59:21 補充:

    Who cares if NEOS is ”從柏林開始起步”?

    What it says is NEOS is "being run from Berlin" = "在柏林運作" = "設於柏林"

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 阿昌
    Lv 7
    8 年前

    run=動詞

    is=be動詞

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    Run out of Berlin在此必須譯為”從柏林開始起步”,因此之故它整個是個名詞,應視為第三人稱單數,這兒不是用run out of”耗盡 “的片語,因不合邏輯 Run out of Berlin with funds from the EU, the NEO Shield project, which will look for a way to protect earth from the space rocks, is expected to take three years to complete.with funds from the EU<=由歐盟資助 the NEO Shield project<=「近地軌道防衛盾」計畫which<=在此為Run out of Berlin with funds from the EU 之關係代名詞NEO<=Near Earth Orbit

    圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AD04650293/o/1012031902...

    1. Run out of Berlin with funds from the EU, which will look for a way to protect earth from the space rocks. 2. Run out of Berlin with funds from the EU is expected to take three years to complete.3. Run out of Berlin with funds from the EU 與the NEO Shield project為同位語4. 全句由以上兩個完整句子加上同位語而合成一句,用逗號分開,再刪去重復之主詞Run out of Berlin with funds from the EU翻譯由”歐盟”資助的「近地軌道防衛盾」(NEOShield)計畫,從柏林起步,目標是尋找一種能保護地球免遭太空巨石撞擊的方法,預計歷時3年完成。

    2012-03-20 15:53:18 補充:

    版主請查以下字典網址,就知我的解釋正確:

    http://www.learnersdictionary.com/search/out

    out of:

    7 — used to say where an activity takes place ▪ He runs his business out of [=from] his home.

    2012-03-20 16:07:17 補充:

    1998年9月4日,Google以私營公司的形式創立,設計並管理一個網際網路搜索引擎「Google搜索」;1999年3月,Google公司將辦公場所搬至加州的帕羅奧多Palo Alto,Google網站則於1999年下半年啟用。誰能說這不是開始呢?

    參考資料: Geoffrey
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。