經濟問題: 這裡的make sense 要怎麼解釋呢?
Money comes in many shapes and sizes but does that makesense in a globalised world?
- rJameshoLv 79 年前最佳解答
Make Sense 在這裡的意思是“合理；有道理”。就好像我們說，“It makes sense to me.” 意思是“我看起來(聽起來；覺得)算是合理的。”
2012-03-20 11:27:53 補充：
If the question is about one universal currency for the global village, then the answer is simple: NO. That is why Greek debt problem is so messy now.
2012-03-20 11:29:44 補充：
Every country and economy should have its own currency. Each is to manage the responsibility and take the consiquence accordingly.
- 河小豚Lv 79 年前
- prisoner26535Lv 79 年前
I am not sure the physical shapes of any currency (not money) is relevant to its globalization.
Please note, money is a conceptual object that does NOT have shape. It has "value(s)". Only currency does have shapes.
2012-03-20 08:12:53 補充：
What master priest said does make sense!
2012-03-20 08:36:12 補充：
If you want to force a translation:
money = 錢財 (has no physical shape)
currency = 貨幣 (has physical shape)
Good question from Cloudy, although you did not ask it, per se.
2012-03-20 12:05:41 補充：
Yahoo! I want to print my own currency as well. And I would make it in the unit of Love.