Christy 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

I want human susi is hungry.

I want human susi is hungry.

為什麼用is不是用am

私以為I want human susi→主詞

先感謝每位願意回答我的人

已更新項目:

Dear orange fever ,

I want human sushi是指我想吃人類壽司這件事無誤

我是在看完http://www.youtube.com/watch?v=7iAv9ZWGRRU

Youtube thumbnail

後產生疑問的

That I want human sushi所以這邊是that被省略所以動詞用is嗎??

4 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    我看了影片,意見欄的 Paul 說的很對。

    您提到的部份,是壽司的台詞:

    I want human. Sushi is hungry.

    我要人肉作的。 壽司(我)很飢餓了。

    所以你看到影片中的人類,都嚇壞了。

    並非 I want human sushi. 但是也可以那樣連著唸,類似效果,只是整個來看就文法不通。

  • 9 年前

    好奇怪!一般來說壽司不會說自己肚子餓的,可是看到那網友給的廣告,

    意思是在提醒我們不要吃壽司的意思嗎?看到吃壽司還吐血。

    而且廣有有點誇張就是了!

  • 9 年前

    一共有四句話

    [人] 說: I want sushi. I'm hungry.

    [壽司] 說: I want human. Sushi is hungry.

  • 9 年前

    這是兩個句子:

    I want human.

    Sushi is hungey

    你原本認為的I want human sushi是一個完整的句子,不能當主詞,除非變成"That I want human sushi"才能當主詞,意思是「我想吃人類壽司」這件事情。

    2012-03-26 19:56:44 補充:

    不,那就是兩個句子,他只是沒用句號而已...

    參考資料: myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。