j
Lv 6
j 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請高手翻譯~不要用翻譯軟體~Ielts 題目

1.The ease with which truly great ideas are accepted and taken for granted fails to lessen their significance.

2.Geniuses, however they are defined , are but the peaks which stand out through th emist of history and are visible to the particular observer from his or her particularvantage point.

請不要用該死的翻譯軟體 謝謝

3 個解答

評分
  • ?
    Lv 6
    9 年前
    最佳解答

    1.The ease with which truly great ideas are accepted and taken for granted fails to lessen their significance.

    偉大的想法被輕易的接受、甚至被認為理所當然可是這些都不會降低這些偉大想法的重要性。

    2.Geniuses, however they are defined , are but the peaks which stand out through th emist of history and are visible to the particular observer from his or her particularvantage point.

    天才,無論他們如何被定義,他們只是一些透過朦朧歷史凸顯出來的傑出人物;而且天才需要有特別的觀察者,從特別有利的方面去觀察才能顯現出來的。

    Hope it helps

  • 晚風
    Lv 5
    9 年前

    1. The ease with which truly great ideas are accepted and taken for granted fails to lessen their significance.

    真正偉大思想被理所當然地接納與採用的輕易程度並不減損其重要性。 2. Geniuses, however they are defined, are but the peaks which stand out through the mist of history and are visible to the particular observer from his or her particular vantage point. 天才,不管是被如何定義,只不過是突出於歷史迷霧,特定觀察者從其獨特制高點所能見到的高峰。

    參考資料: Nightwind
  • 9 年前

    1.易用的真正偉大的想法被接受並採取授予未能減輕其意義。

    2.天才,定義它們,但是是通過脫穎而出的山峰而發出的歷史和特別觀察員從他或她特別瞭望點可見。

還有問題?馬上發問,尋求解答。