呆呆 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

能幫我翻譯這段英文的意思嗎?

我有查過GOOGLE翻譯了 但還是不太懂這意思

所以請幫我翻譯一下這裡面再說什麼?!

Let me start by saying that theillustrations are excellent. The titular crocodile comes alive. With a bodydrawn more like a sausage roll with legs than that of a swift, deadly predator,the crocodile is depicted in various stages of angst and grief as his idyllicworld is turned upside down.Whisked away by Napoleon, the crocodile travels from his home alongthe Nile to Paris where he become a fountain display. At first a star amongParisians, the crocodile quickly loses favor and turns to his primal nature tosurvive.Overall, we like the story. However, I had to edit the story in twoplaces because I thought the content was inappropriate for young children. Hereare two excerpts from the book:..."In fact, the great Pharaohs themselves treated my ancestorslike Gods! Idol worship - I just love it! That's why I always resisted eatingpeople, even though they do look awfully tasty."..."After all. I was stuck in Paris! What was a starvingcrocodile supposed to eat? [Here, the crocodile pulls a woman off the streetand into the sewers where he eats her (but we don't see that).] Yummy! Nowwhat's for dessert?" [The illustration shows the crocodile cleaning histeeth with a feather from the woman's hat.]Insummary, this is a unique story for a children's picture book but some of thecontent isn't appropriate for younger children.

3 個解答

評分
  • geo
    Lv 6
    9 年前
    最佳解答

    (看來是書評。説的是 I, Crocodile 這本圖畫書,1999年出版。據說題材取自一個老笑話,説拿破崙把隻鱷魚抓到巴黎。書中鱷魚自述的諷刺語氣頗有趣。譯如下) 首先我要説,書裏的圖畫極好,把這隻無奈的鱷魚畫得很生動。牠看起來比較像個長了短腿的香腸,而不再是個危險的猛獸。書中描繪牠生活的大轉變,經歷重重憤慨和痛苦。 拿破崙抓住這隻鱷魚,把牠從老家尼羅河帶到巴黎。牠成了噴水池裏的展示品。鱷魚起初很受巴黎人喜愛,但沒多久就失寵了。牠只好憑本能求生存。 整體上我們喜歡這故事。但是有兩個地方我得修改,因為我覺得兒童不宜。以下是書中兩段的節錄:. 「其實以前法老王他們可是把我祖宗當神的。偶像崇拜嘛,我超愛的!所以我本來儘量不吃人,雖然看來實在可口,我也忍了。」「可是現在我被困在巴黎啊,你説一隻餓壞了的鱷魚要吃什麼?(此時鱷魚把街上一個女人拖進下水道,在下面吃了她,可是我們讀者沒看見)好吃!再來有什麼點心?(插畫裏的鱷魚正用女帽上的羽毛剔牙)」. 總而言之,這是個故事很獨特的兒童圖畫書。但是一些內容不適合太小的孩子。

  • 9 年前

    下面那個網友翻譯的很好+1分

    拍拍手!

  • 阿昌
    Lv 7
    9 年前

    讓我先說,插圖是優秀的。名義鱷魚活了過來。有了這樣一個較迅速,致命的捕食腿香腸卷體繪製,鱷魚被描繪作為他田園詩般的世界是天翻地覆的焦慮和悲痛的各個階段。

    護送拿破崙了,從他的家沿尼羅河鱷魚旅行到巴黎,在那裡他成為一個噴泉顯示。在第一明星之間的巴黎人,鱷魚很快失去青睞,變成他的原始性質生存。

    總的來說,我們喜歡這個故事。然而,我不得不編輯兩地中的故事,因為我覺得內容不適合幼童。 這裡有2從書中摘錄:

    “事實上,偉大的法老自己對待我像祖先神崇拜的偶像 - !,我只是喜歡它,這就是為什麼我總是抵制吃人,即使他們看起來非常可口”

    ......“畢竟,我在巴黎停留!是飢餓的鱷魚應該吃什麼?[在這裡,鱷魚拉入他吃她的(但我們沒有看到)下水道對開的女人。]好吃!現在什麼甜點?“[圖顯示了一個女人的帽子的羽毛清洗他的牙齒鱷魚。]

    這是一個獨特的故事,但為兒童圖畫書的一些不適合年幼的孩子。

還有問題?馬上發問,尋求解答。