? 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

想問這個影片的英文內容?

想請問這段時間他再說什麼

聽不懂~~~~

http://www.youtube.com/watch?v=kPfFGfU0AmY

Youtube thumbnail

1分50秒到2分05秒

3分50秒到4分15秒

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    ....... if we'd had a market rate of interest where you didn't have the Federal Reserve buying the debt, the interest rate would go up and it would force us to live within our means. As long as you have a Federal Reserve there with no linkage to anything of soundness, uh......since 1971, uh......., the Congress has been reckless and the deficits continue to ...... have continued to grow. And the crisis that we're facing today is an inevitable consequence .....

    (....四十年前開始,我們總是被保證不用擔心債務,永遠有人再那兒買我們的債務....)

    ......假如我們有一個市場利率,是沒有聯邦儲備在購買債務的狀況,那利率就會升高,會逼使我們在收入範圍內生活。而只要有個聯邦儲備,老不跟穩當的東西掛勾,喏......自從 1971 年以來,國會辦事一直不顧後果,赤字就持續....一直持續上揚。而我們目前面對的危機,是一個無可避免的後果......

    .... and if we don't do something, we will be forced under very dark circumstances because we cannot bail out the world, we are prepared now through our federal reserve to bail out all of Europe. We've been downgraded, France's downgraded, Greece's downgraded, and we believe that all we have to do is to spend more money and inflate currency. Believe me, we ought to face up the reality and live within our limits. And I yield back.

    ......我們要是再不有所作為,將被迫極端地沈淪,因為我們根本無法挽救世界。我們現在是準備透過聯邦儲備來拯救整個歐洲。我們的債評已經被降級、法國被降級、希臘被降級,而我們竟相信要做的事就是多多花錢,讓通貨膨脹。相信我,我們應該要面對現實,量力而活了! 報告完畢,交還主席。

    2012-04-02 07:06:30 補充:

    錯字訂正: 承蒙 Jim 大師指正, dark --> dire

    第二段:

    ...... we will be forced under very dark circumstances

    --> we will be forced under very dire circumstances

    我們將被迫沈淪到非常可怕、絕望的境界

    2012-04-02 07:07:26 補充:

    Jim,

    非常感謝指正。 確實是 dire。 謝謝!

  • 8 年前

    Great job Lion大師, 3:54似乎是dire circumstances,您參考一下.

還有問題?馬上發問,尋求解答。