小Stella 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

麻煩大家幫我把這七點都翻成中文!!

請幫我英翻中 (請大家別用翻譯軟體) 感謝大家!!!!

1. We need to purchase somenew office furniture. 2.Mr. Kim worked as an accountant before launching his own company. 3.The price lists are in the filling cabinet along the copier. 4.The personnel director has informed department managers of the new hiringpolicies. 5. Currently Ms. Alonso hasrevised the performance assessment plan for middle managers. 6. According to the latestnews bulletin on KBCD radio, all traffic on the Straits Bridge has been suspended due to gale-force winds. 7. Janet Foster, who wasformally the president of the Riverside Corporation, has agreed to make theopening speech at the annual conference.

3 個解答

評分
  • 呆子
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    1.我們要買一些新的辦公家具。

    2.Mr. Kim在創辦自己的公司前曾是會計師。

    3.價格清單是在靠影印機旁的檔案櫃裏。

    4.人事主管已通知各部門經理有關新的招募人員政策。

    5. Ms. Alonso 已修訂現用的中階經理績效評估計畫書。

    6.依據最新的KBCD 電臺新聞播報,Straits Bridge 因強風暫停行駛。

    7.Janet Foster,即現任的Riverside公司主席,已同意在年度會議上開幕式上致詞。--------

  • 6 年前

    一起玩情趣用品網路商城,提供成人情趣用品、情趣內衣等,全省宅配到府、超商付款包裝隱密,歡迎參觀選購。

    一起玩情趣用品官網:http://www.17one.net/

    一起玩情趣用品粉絲團:https://www.facebook.com/17one

  • 9 年前

    1.我們需要購買一些新的辦公家具。

    2.金先生在推出自己的公司前任職會計師。

    3.價格清單是在內閣沿影印機的灌裝。

    4.人事主任已告知新的雇傭政策的部門經理。

    5.目前女士阿隆索已修訂為中層管理人員績效評估計畫。

    6.根據 KBCD 電臺的最新新聞,海峽橋上的所有通信已經都暫停由於到狂風。

    7.珍妮特 · 福斯特,是正式的濱江公司主席,已同意在年度會議上提出致開幕辭。

還有問題?馬上發問,尋求解答。