Paul大先生 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

[零售業]包裝用的header card 的中文要怎麼翻譯?

[零售業]包裝用的header card 的中文要怎麼翻譯? 附圖中包裝最上方,藍色部分長方形的紙板. In English, they are called "header cards". What is/are the commonly used term(s) in Chinese for "header card"?

圖片參考:http://www.promo-wholesale.com/Upfiles/Prod_r/3-7-...

3 個解答

評分
  • 呆子
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    Polybag with Header card 卡頭袋

    Header Card Hang Tag 吊卡------------

  • 阿昌
    Lv 7
    9 年前

    在英語中,它們被稱為“頭牌”。什麼是/是常用的術語在中國的“頭牌”?

    header card 卡頭

  • I agree with 呆子.

    Have always called that thing 吊卡, or rather 商品吊卡

還有問題?馬上發問,尋求解答。