日文高手幫幫我GazettE-without a trace

請幫我翻以下日文歌詞漢字部分

我要日文漢字後面括號寫平假

例如:貴方(あなた ) 8月 (はちがつ ) 君(きみ )

我的日文很破 感謝您QQ

作詩:流鬼. 作曲:the GazettE 脆弱な意識を剥がれ

脆弱的意識漸漸剝離

ゆっくりと足音を立てずに

慢慢的不發出腳步聲地

灰になり粉々に散る

化作灰燼粉碎散落

それだけ...それだけ...

只是這樣...就只這樣...

Without a trace

消失無踪

無知にしる感情は

明知這盲目的感情

無力より卑怯

比起無力不如說是卑劣

混在意識の底を這う

在混沌意識的深處匍匐

潜在意識に問い掛ける

向潛在意識追問

目の前の蓮が見えない

並沒有看見眼前的蓮花

*立ち尽くす季節に息を埋めて

在俏然靜立的季節將呼吸埋葬

救いを待った君は濡れ

等待救贖的你混身濕透

もう聞こえはしない枯れた詩は

再也不會傾聽的枯詩

当ても無く泣いている

是毫無原由的飲泣*

喪失に流す涙は

因為喪失所淌流而出的眼淚

垂れ出て苦しみにも流れる

隨著痛苦一同垂下

誰もが見殺すかのように

誰也見死不救似的

目蓋を閉じる

閉上了眼簾

螺旋に絡まる身体が

被螺旋纏繞的身體

ゆっくりゆっくり捻じれる

被慢慢地慢慢地絞碎

千の問いを喉に当て問う

有千百道問題在喉間徘徊

俺に何が救える?

我能解救些什麼?

目の前で蓮が死んでる

蓮花就在眼前死去

repeat*

降りしきる霞が晴れるように

如降下的霞霧終於放晴一樣

生きた証が消えぬように

像活過的證據不會消失一樣

この詩が君へと届くなら

如果這首詩能傳達給你的話

偽善だと思うだろう

會被認為是偽善吧

立ち尽くす季節に息を埋めて

在俏然靜立的季節將呼吸埋葬

救いを待った君は濡れ

等待救贖的你混身濕透

もう聞こえぬように掛けた声は

像沒能聽見一樣地呼喚的聲音

戻せない罪と知る

是無法彌補的罪孽

1 個解答

評分
  • John
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    脆弱(すいじゃく )な意識(いしき )を剥(は)がれ

    脆弱的意識漸漸剝離

    ゆっくりと足音(あしおと )を立(た)てずに

    慢慢的不發出腳步聲地

    灰(は )になり粉々(こなごな )に散(ち)る

    化作灰燼粉碎散落

    それだけ...それだけ...

    只是這樣...就只這樣...

    Without a trace

    消失無踪

    無知(むち)にしる感情(かんじょう)は

    明知這盲目的感情

    無力(むりょく )より卑怯(ひきょう )

    比起無力不如說是卑劣

    混在(こんざい )意識(むいしき )の底(そこ )を這(は)う

    在混沌意識的深處匍匐

    潜在(せんざい )意識(いしき )に問(と )い掛(か)ける

    向潛在意識追問

    目(め )の前(まえ )の蓮(はす )が見(み)えない

    並沒有看見眼前的蓮花

    *立(た )ち尽(つ )くす季節(きせつ )に息(いき )を埋(う )めて

    在俏然靜立的季節將呼吸埋葬

    救(すく )いを待(ま )った君(きみ )は濡(ぬ)れ

    等待救贖的你混身濕透

    もう聞(き )こえはしない枯(か)れた詩(うた)は

    再也不會傾聽的枯詩

    当(あた )ても無(な )く泣(な)いている

    是毫無原由的飲泣*

    喪失(そうしつ )に流(なが )す涙(なみだ )は

    因為喪失所淌流而出的眼淚

    垂(た )れ出(だし )て苦(くる )しみにも流(なが )れる

    隨著痛苦一同垂下

    誰(だれ )もが見殺(みころ )すかのように

    誰也見死不救似的

    目蓋(めぶた )を閉(と )じる

    閉上了眼簾

    螺旋(らせん )に絡(から )まる身体(からだ)が

    被螺旋纏繞的身體

    ゆっくりゆっくり捻(ね)じれる

    被慢慢地慢慢地絞碎

    千(せん )の問(と )いを喉(のど )に当(あ )て問(と)う

    有千百道問題在喉間徘徊

    俺(おれ )に何(なに )が救(おし)える?

    我能解救些什麼?

    目(め )の前(まえ )で蓮(はす )が死(し)んでる

    蓮花就在眼前死去

    repeat*

    降(お )りしきる霞(かすみ )が晴(は)れるように

    如降下的霞霧終於放晴一樣

    生(い )きた証(あかし )が消(き)えぬように

    像活過的證據不會消失一樣

    この詩(うた )が君(きみ )へと届(とど)くなら

    如果這首詩能傳達給你的話

    偽善(ぎぜん )だと思(お)うだろう

    會被認為是偽善吧

    立(た )ち尽(つ )くす季節(きせつ )に息(いき )を埋(う)めて

    在俏然靜立的季節將呼吸埋葬

    救(すく )いを待(ま )った君(きみ )は濡(ぬ)れ

    等待救贖的你混身濕透

    もう聞(き )こえぬように掛(か )けた声(こえ )は

    像沒能聽見一樣地呼喚的聲音

    戻(もど )せない罪(つみ )と知(し )る

    是無法彌補的罪孽

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。