promotion image of download ymail app
Promoted
TDK 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

看到一些句子,想用句型文法解析分析一下。

各位英文高手:

您好。小弟在文法、句型和翻譯上有些問題,看到一句子不知是否有正確地分析、翻譯它們,麻煩會的高手回答一下,謝謝。

原句:

Nevertheless, they are distinct biological species because their songs and other behaviors are different enough to prevent interbreeding should they meet in the wild.

翻譯:

然而,他們是不同的生物種因為他們的歌聲和其它的行為都不同到足以防止他們在野外遇到而雜交。

分析:

Nevertheless(副詞), they(主詞) are(be動詞) distinct biological species(補語) because(連接詞) their songs and other behaviors(主詞) are(be動詞) different enough(補語) to prevent interbreeding should they meet in the wild. (to+prevent+ving的句型我知道,但後面的should they 的倒裝句是假設語氣的倒裝嗎?可以舉一下別的例子嗎?例句越多越好)

原句:

Several of the sets of scenario questions in this chapter focus on the effect continental drift has had on the history of life on Earth, including a new set of scenario questions pertaining to the evolution of life on the Hawaiian Islands.

翻譯:

在本章數組的情節問題聚焦在已經發生在地球上生命歷史大陸漂移的影響,包含新的一組關於夏威夷群島生命演化情節問題。

分析:

Several of the sets of scenario questions(主詞) in this chapter(介+名) focus on(動詞片語) the effect (whom被省略掉了+形容詞子句)continental drift has had on the history of life on Earth, including(,ving的分詞構句) a new set of scenario questions pertaining to the evolution of life on the Hawaiian Islands.

以上的分析、翻譯和文法,有錯嗎?或者有需要改進的地方,請會的大大不吝賜教。謝謝!

已更新項目:

感恩阿霹、Charles兩位大大的解答:

使我感到有所收穫。

2 個解答

評分
  • 阿霹
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    第一句我大致認同 特別是假設語氣那裡

    在本章好幾組的預測結局研討都聚焦於大陸漂移在地球生命史方面帶來的影響,

    包含新的一組會直接影響夏威夷群島生命演化的預測結局研討.

    Several of the sets of scenario questions in this chapter(主詞片語)

    focus on(動詞片語)

    the effect which continental drift has had on the history of life on Earth,

    including a new set of scenario questions

    pertaining to the evolution of life on the Hawaiian Islands.修飾a new......questions

    2012-04-27 12:27:54 補充:

    謝謝Charles的補充 我完全同意

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    should they meet in the wild. 你前面都清楚,只是對這一句稍有疑問

    這種是常見的 if ...should 倒裝寫法

    should they meet in the wild. = if they should meet in the wild.

    Call me should you be in town next time.

    = You give me a call if you should be in town next time.

    下次來玩時給我個電話

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。