匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

on the way we went home可以這樣寫嗎?

在回家途中 一般都是 on one's way home

那如果寫 on the way we go home 可以嗎?

為什麼?

6 個解答

評分
  • 心星
    Lv 6
    8 年前
    最佳解答

    在回家途中 一般都是 on one's way home

    那如果寫 on the way we go home 可以嗎?

    或者你的問題換一個說法, 你想要問的是 on our way home可不可以寫成 on the way we go home?答案是: 不行的, 因為這兩句的意思完全不同.

    on our way home (即 on one's way home)是一個習慣用法的片語,意思就是 "在我們回家途中".

    而在 on the way we go home這句子裡, on the way(意思是:在路上)是一個作副詞片語用的介系詞片語, 表示地點或狀態等, 而we 是整個句子的主詞, go 是主動詞, home是另一個副詞, 而 go home 又是一個表示 "回家"的意思的習慣用片語. 也就是說: 這句子的意思變成: 在路上,我們回家. 你一定發現句意不通順了. 但以下面句子為例應該就比較明白: On the way we met our uncle. 在路上,我們遇到了舅舅.

    如果把它看成 on the way where we go home, 是,其中的關係代名詞是可以被省略而寫成 on the way we go home的. 但這句子的意思跟 on our way home還是不同的, 因關係代名詞後面的句子是描述它前面的名詞, 那這句子的意思是: "在我們回家的那條路上". 跟 "在我們回家途中"意思不同.

  • 8 年前

    on the way home= on the way of homecoming

    on our way home= on our way of homecoming

    但是,on the way we went home

    用我們回家的方式(=on how we went home, the way=how)

  • 阿霹
    Lv 7
    8 年前

    我覺得幾乎不行

    硬要用關代的話

    on the way (that) we go home格式可以

    但名詞子句準同位語修飾的話 前後不匹配

    在回家途中 on the way that leads us home 還比較有可能

    On the way,we go home. 加大寫與句點 都快變成完整句子了

    on the way to the house(=home,副詞)介係詞片語修飾 簡單又正確 很難挑戰

  • 羅莉
    Lv 7
    8 年前

    on the way we went home 會被理解為:

    關於我們回家的方式 (= on how we went home)

    on our way home才是:

    在我們回家途中

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 8 年前

    I have NO idea why you want to write it this way. I am sure NO English native speaker will say it this way no matter what.

    2012-05-02 11:13:05 補充:

    It commonly says as:

    on the way home

    on my (one's) way home

    2012-05-02 11:14:07 補充:

    in your case:

    on our way home

  • Ryan
    Lv 5
    8 年前

    on the way on which we go home

    你後面硬要加句子的話要用關係代名詞連起來

還有問題?馬上發問,尋求解答。