QQ 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

新聞英語翻譯(1)

以下"英翻中" 想請大大幫忙解答 謝絕翻譯軟體 謝謝!

Sentences:

1. Now the land of Fukushima stands empty, frozen in time, virtually

untouched since the March 11 disaster.

2. The president largely succeeded in putting flesh on his administration's

bare-bones declaration.

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    1. Now the land of Fukushima stands empty, frozen in time, virtually

    untouched since the March 11 disaster.

    現在福島的土地, 自從3月11日的大災難以來, 是杳無人煙的、時間凍結的、實質上無人接近的。

    2. The president largely succeeded in putting flesh on his administration's bare-bones declaration. 總統非常成功地把他的施政理念放進基本宣言裡。

    參考資料: 電腦週邊急救團 意譯而非字譯
  • 8 年前

    1.現在的福島土地隨時空,冷凍時間,幾乎

    自3月11日災難不變。

    2.總統非常成功地把他的施政理念放進基本宣言裡。

還有問題?馬上發問,尋求解答。