匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

這篇文章須要高手幫忙翻成中文

It would have beendangerous for the very early Christian converts to celebrate their holy dayswith observances that did not coincide with celebrations that already existed.To save lives, the missionaries decided to spread their dogma slowly throughoutthe populations by allowing them to continue to celebrate pagan feasts, but todo so in a Christian manner. As it happened, thepagan festival of Eastre occurred at the same time of year as the Christianobservance of the Resurrection of Christ. It made sense, therefore, to alterthe festival itself, to make it a Christian observance as pagans were slowlyindoctrinated. The early name, Eastre, was eventually changed to its modernspelling, Easter.

以上文章是取自http://wilstar.com/holidays/easter.htm

上面這段文章有英文好的人可以幫忙翻譯嗎

不要GOOGLE或奇摩的翻譯

1 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    It would have been dangerous for the very early Christian converts to celebrate their holy days with observances that did not coincide with celebrations that already existed. To save lives, the missionaries decided to spread their dogma slowly throughout the populations by allowing them to continue to celebrate pagan feasts, but to do so in a Christian manner.

    極早期的基督教徒改變用與當時慶典活動不同的儀式來慶祝他們神聖節日會是很危險的,為了保命,傳教士們決定慢慢的在群眾中藉著允許他們繼續用基督徒的方式慶祝異教徒的節日來逐漸傳播教義。As it happened, the pagan festival of Eastre occurred at the same time of year as the Christian observance of the Resurrection of Christ. It made sense, therefore, to alter the festival itself, to make it a Christian observance as pagans were slowly indoctrinated. The early name, Eastre, was eventually changed to its modern spelling, Easter.正當此時,異教徒的Eastre節日恰好和基督徒慶祝的耶穌復活發生在同一時間;因此,在異教徒逐漸受基督教義薰陶的時候,改變節日本身為基督教的節日有其道理。而早期的名稱Eastre也最終改變為現在的拼法Easter。

還有問題?馬上發問,尋求解答。