IVERSON 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

belief 和 faith 用法差別

本人將於21歲生日時去刺青

圖案已經想好....但文字的部分讓我很困擾

文字的部分我想刺上 <堅強的信念>

有查過書和問過一些人.....

有人說是 strong faith 也有人說是 strong belief

請問大家哪個比較合適....刺青是一輩子的事不希望有任何錯誤

請大家幫我解答...或是有更好的答案

已更新項目:

謝謝 DaSaGwa 詳細的解答....我的英文不好勉強看得懂

外加電子辭典翻譯...讓我了解你的話

我了解把這句話放在心中比刺在皮膚上來的有意義

會想刺青是因為20歲以前我過了一段...很荒唐的歲月

讓我的父母非常傷心....

當然我刺青有和我的父母討論過了...覺不是一意孤行

身體是他們給我的...所以有問過他們意見.....這幾年他們看到我的改變

他們也同意了...所以這個刺青對我來說有重生的意義....

刺在我的身上時時刻刻提醒我自己

6 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    Faith is a firm belief in something for which there is no proof.

    belief is a conviction of the truth of some statement or the reality of some being or phenomenon especially when based on examination of evidence.

    Therefore, for your situation, it will depend upon how this "信念" is to you. If you don't need proof (you believe it no matter what), then you use "strong faith", if you need proof or conviction, then you use "strong belief".

    2012-05-18 06:07:11 補充:

    To me, I agree with Cest chouette! Sooner or later, you will regret. Why having this painful procedure TWICE (one to put it on, the other to remove).

    2012-05-18 06:07:54 補充:

    Placing your "faith" or "belief" in your heart (mind) will work better. After all, "faith" or "belief" is in your heart (mind) NOT on your skin. Of course, it is just a suggestion, take it or leave it is up to you.

    2012-05-18 07:51:52 補充:

    Ha! Ha! Ha! ... Firm Conviction !!!

    2012-05-18 20:58:16 補充:

    "upon" and "on" are basically the same in the sentence I use. That is,

    based upon=based on

    depend upon = depend on.

    They are interchangeable in these two phrase.

    2012-05-18 21:05:00 補充:

    However, the following situation, you don't want to interchange them:

    the light is on, (not upon)

    the treat is on me, (not upon)

    once upon a time, (not on)

    2012-05-18 21:05:59 補充:

    You can read more about this at:

    http://www.kirkmahoney.com/blog/2007/11/upon-vs-on...

    2012-05-18 21:11:38 補充:

    In that case, I guess, it is up to your own personal preference. Chinese said "刻骨銘心" is what you try to do !!!

    2012-05-18 21:13:38 補充:

    I don't know how to type in Chinese, I am sorry! "刻骨銘心" is by cut and paste, I was going to write "carving one's bone to remind oneself". However, I am afraid that you might not understand it, so I cut and paste in Chinese.

    參考資料: self
  • 良心建議 還是讓專家幫尼設計吧 或是看尼想去那一家紋身館 刺青 就請它們獨創或特別的字體 這樣最棒啦 像我的名字有鬼字 所以我請老板幫我創做 我很喜歡這很酷的 到 到現在都沒看到跟我刺的一樣的人 這樣不是很好嗎 對了我的刺青師是魁紋身館的老板 推推推

    圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AB05438613/o/1012051800...

  • 8 年前

    哇 你有獲得你父母的許可真的是一件值得高興的事呢 畢竟刺青在老一輩念裡還是不好的觀念 想必你是下定決心了 剛好看到你的發問 這裡也要提醒你 選定了圖案後 .慎選一位優良的紋身師父也是很重要的喔 畢竟刺出來的成果是最重要的 因為那是會陪伴你一輩子的藝術品 所以一定要找衛生有保障及技術好的店家喔 才不會被當白老鼠.到時紀念不成反倒成了朋友的笑柄了 若你剛好也沒有方向要去那一家紋身館 這裡也可提供資訊給你做參考 我覺得你應該會喜歡!剛好這家師父很擅長文字風格的表現喔!若你覺得只有刺文字太單調 店家也會幫你找你喜歡的圖案幫你做搭配

    http://tw.myblog.yahoo.com/lu543543/gallery

    去看看嚕

  • 8 年前

    請問 DaSaGwa 大大,

    在您的答案第三行中您寫 based on examination of evidence

    和第四行中您寫 depend upon how this "信念" is to you.

    是不是 based 後要用 on, 而 depend 後要用 upon 呢?

    我記得有看過 depend on 的句型啊. 那是錯誤的寫法嗎?

    請幫幫迷惑的我.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 8 年前

    You sexy Dude, yes, go ahead and knock yourself out.

    However, I think belief is too ambiguous and faith is too religious.

    "Firm Conviction" is the best.

    2012-05-18 07:44:28 補充:

    Dude, stop listening to the old dudes. Tattoos are sexy and gutsy. One will do one more next year.

    2012-05-18 19:28:20 補充:

    No wonder I am sexier. Do it, dude! Do it like there is no tomorrow.

    That is what it takes to be young. Cest dude is indeed mature.

  • 8 年前

    I don't see a distinct difference between the two in that belief can also denote confidence in something without positive or absolute proof. As in the case of religious belief, for some who do not share the same faith (or belief), they can argue there is no tangible evidence for it.

    2012-05-18 04:42:28 補充:

    As a side note, DON'T TATTOO YOURSELF! I have a strong "belief" you're gonna regret it sooner or later. Of course, this is a rather personal decision. I have no right to interfere here. I'm just getting a bit personal as well. Be smart, and don't scar yourself!

    2012-05-18 04:54:03 補充:

    No matter it's a "belief" or "faith". It should sit inside your heart, but not flaunt itself on the outside of your body.

    2012-05-18 04:54:23 補充:

    If you do mean business, people will feel the contents of your mind. It's not you carve something on your skin and people will automatically think you are that something...

    2012-05-18 12:10:37 補充:

    Come on I'm in my 20s... How old are you prisoner? It's nothing to do with your age, simply maturity!

還有問題?馬上發問,尋求解答。