請問這裡的call out是什麼意思呢?

the proof will call out color and will include a Customer Approval Label to be signed by the customer.

l 我們提供的樣本是彩色的,其中會包含一份需要您簽名的顧客確認標籤。

請問這句話這樣翻譯是否正確呢??

謝謝

已更新項目:

謝謝您

想再請教您一個問題是

您提供的例子

The service lady who calls out floors when the escalator arrives at each floor.

這句話是什麼意思呢??

感覺有少了什麼東西@@

謝謝你喔!!

2 個已更新項目:

thank you very much, i now understand!!!

1 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    "call out color" means "调出颜色". That is to say, the proof will be in color, not just black and white. Therefore, your translating as "彩色的" is acceptable.

    "call out" is a straight forward phrase, it doesn't have special meaning in it. Generally speaking, what it is used here is the same as:

    The serve lady who calls out floors when the escalator arrives at each floor.

    Teacher makes a roll call by calling out each student's name.

    2012-05-21 11:32:47 補充:

    The serve lady ==> The service lady

    ...have special meaning ... ==> ... have a special meaning ....

    2012-05-21 12:02:39 補充:

    "call out floors" means "叫出樓層",call out floors 就是清楚的講出「xx樓xx館到了」

    2012-05-21 12:04:15 補充:

    I purposely give you this example "call out floors" to let you feel that it is NOT strange to use " call out color".

    參考資料: self
還有問題?馬上發問,尋求解答。