promotion image of download ymail app
Promoted
Rubbish 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

in time 不久?

我在New TOEIC Test金色證書: 字彙(p160)看到

In time, the two managers established a mutual level of trust that made runnung the store easier.

不久,兩名經理便建立起互信,使得商店的營運更加順利。

Q:in time有不久的意思嗎?

已更新項目:

感謝Jim大師的回答,我會問這問題主要是看到一篇文章,對這問題的分析

http://en.juren.com/news/201202/287179.html,作者說若翻成...

我查了原文(http://www.tingroom.com/print_300.html),個人感覺翻成”很快”...

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    In time, the two managers established a mutual level of trust that made running the store easier.

    in time:及時,來得及.

    在這裏翻成不久是合宜的.

    in time 在不同的情況會有稍微程序上的小差異,不果時間都不是很長的,例如:

    We made it to the airport just in time.(這裏就是來得及,不是不久的意思)

    Teenager: When am I going to have my own car, Dad?

    老爸,我什麼時候才能有自己的車子好開?

    Father: In time!!!

    快了!!(但他的語意是"我認為你可以的時候再說")

    所以在這個句子裏翻成"不久"是合理的.

    希望有幫助.

    2012-05-24 01:37:32 補充:

    其實in time這裏強調的是,在短短的時間內,也就是在及時內他們兩位就能培養出互信,所以"很快"是比較合理的,當然"不久"也是在此範圍之內.

    2012-05-24 01:47:19 補充:

    我在看了兩遍,我覺得作者沒有多考慮In time在其它狀況的使用而有稍不同的註解,所以只要你能對句子前後文能對照瞭解,我想應該是可以通的.

    2012-05-24 02:01:06 補充:

    我又看了其它資料,我想作者很可能是對的,如我所舉的例子裏,的確有"及時"和"遲早"之意,雖然說"很快","不久"似乎有那一絲的意味,但又有一點牽強.兩者相衡,還是前者正確的成份居大.很報歉如果我誤導了你.不過中文與英文的表答,有時後並非百分之百的,正面的是你我今天又多學了一樣東西了.

    參考資料: jim
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 呆子
    Lv 7
    8 年前

    in time:在時間內,in表示在某一個範圍內

    on time:準時--------

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。