佑信 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

申請動機 英文 翻譯

NUT,前身為Industrial instituteof Technology,是為Industrial Technology ResearchInstitute設立。IndustrialTechnology Research Institute主要做研究,NUT(Industrial Technology Research Institute)則是向下札根教學。並且貴校秉持的校訓「精誠」,也就是「精於做事,誠以待人」,就算是校名改變時代變化,這個核心價值始終沒有改變。貴校與國內學術界龍頭Industrial Technology Research Institute合作,這是我選擇貴校的主因。

如果中文翻譯成英文,會有不流暢的地方,懇請幫忙我修飾,謝謝。

已更新項目:

To:

yip*****

剛剛在學校網站看到...

中文:精誠 「精於做事,誠以待人」

英文: Jing Cheng 「 Precision in work, Sincerity in Attitude」

Jing Cheng ......直接翻= =

1 個解答

評分
  • YIP
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    The Industrial Institute of Technology that preceded NUT was established by The Industrial Technology Research Institute. The latter is solely dealing with the research works while that of NUT has been devoting to teaching of industrial technology.

    As NUT's main discipline is "spirit and honesty" and that is to say"Do things spiritually,while treated people honestly" of which though there had been changing in centuries yet its basic value has never been changed.

    It is my main reason for choosing NUT with the co-operation of the Inland's renowned Industrial Technology Research Institute,

還有問題?馬上發問,尋求解答。