貓頭鷹 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

請問英文高手英翻中sputter tears

請問英文高手下面這段句子的英翻中 謝謝

She sputtered tears , as her body convulsed in quiet sympathy to

her fear of loss .

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    She sputtered tears , as her body convulsed in quiet sympathy to

    her fear of loss . 難啊,想了一下午,還是試一下,拋磚引「指正」

    我覺得SYMPATHY肯定不是同情的意思,我想應該是: the mutual relationship between two organs or parts whereby a change in one has an effect on the other(http://www.thefreedictionary.com/sympathy)試翻如下,如果文...

    她涕泗縱橫,因為害怕失去的恐懼,身體不禁同時抽搐起來。

  • 晚風
    Lv 5
    8 年前

    淺見供參考:

    當她的身體因害怕失去的沉靜共鳴而抽蓄,她不禁淚灑當場。

還有問題?馬上發問,尋求解答。