Lano 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

我想問"出現頻率"這個詞的英文

"出現頻率"的英文

是直接講frequency嗎?

又或者可以替換一下,只要表達的是相同意思就可以

例如:"常見指數"之類的 common index?亂七八糟的

"常見的程度"

還有想要特別問一下

要如何表示"程度"

例如說我想知道如何表示"討厭的程度"

不要用一句話表示how much i hate,而是用一組詞

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    frequency of occurence=

    the rate at which something happens=

    high/low frequency=

    sounds high or low=

    moves graph up and down,

    very often or many times.

    degree,intensity of hatred=

    very bad,bad,unpleasant,unkind,dislike very much.

    參考資料: google traslat website
  • 出現頻率

    frequency of occurrence (O)

    (沒錯,就用這個字)

    程度

    degree / extent

    討厭"程度",如果是我,會用intensity

    the intensity of hate / hatred

    (當然用degree / extent也沒錯,只是太科學)

    2012-06-05 19:36:01 補充:

    造個句子:

    Tony's intensity of hatred toward his enemies is so overwhelming that he wants to put an end to their lives.

    (Tony's hate toward his enemies is so "immense" that he . . . )

    2012-06-05 19:41:02 補充:

    或者是用degree/extent:

    He carried his annoying manner to such an intolerable extent/degree that even his best friends refused to talk to him.

    他行為是如此的討人厭,連他最要好的朋友都不想理他了。

還有問題?馬上發問,尋求解答。