Kai-Sen 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

我想請問''持續熱血吧''的英文該怎麼翻呢?

我想請問''持續熱血吧''的英文該怎麼翻呢?

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    持續熱血吧

    Maintain the fiery spirit!

    Keep going fearlessly.

    P.S.第二句是我加的,這樣語意會比較完整。當然,您也可以把第二句改為

    Keep striving for your dreams.

    Keep pursuing your goals.

    …等。

    2012-06-10 19:41:31 補充:

    又,如果您所謂的「持續熱血」是表示「維持高昂的情緒或鬥志」的話,您也可以用high來取代fiery,例如:

    Maintain the high spirit!

    Let's work hand in hand to create another brilliant 50 years.

    反正要看您真正想表達的確切意思啦。沒有前後文,我也只能盡力揣摩到這裡而已。

    2012-06-10 19:44:08 補充:

    天魔小雲(L.C.):

    謝謝您!

    如果我有那裡寫得不對或不好,還請您多多指正。這樣發問者才能得到真正的最佳解答。

  • 冬梅 ( 初學者 5 級 ) + 1

    Nice job, indeed!!

還有問題?馬上發問,尋求解答。