問一首越南歌曲(20點)

這首歌相當好聽

有沒有匯越南話的大大呢?

這首歌我想要練息去唱

Định Mệnh Ta Gặp Nhau [Chạm Tay Vào Điều Ước] Ngô Kiến Huy

請問可以幫忙我用羅馬拼音翻出來嗎

http://www.youtube.com/watch?v=wGbuRl2KRGs

Youtube thumbnail

&feature=related 這是YOUTUBE的網址

歌詞如下

Định Mệnh Ta Gặp Nhau

Đóng góp: Nhac Phap Từng đêm anh mơ về em mơ thấy em trở về

Đến bên anh trong vòng tay ấm áp

Có đôi khi anh rời xa lòng nhớ anh rất nhìu

Đóng góp: ESG KVTM NguyễnHảiTriều Từng đêm anh mơ về em mơ thấy em trở về

Đến bên anh trong vòng tay ấm áp

Có đôi khi anh rời xa lòng nhớ anh rất nhìu

Nhớ tiếng anh nói bên tai dịu êm

Định mệnh cho ta gặp nhau anh với em ko rời

Hãy tin anh luôn 1 lần em hỡi

Những đam mê bao lời yêu vào ái ân ước hẹn làm cho ta tin và yêu nhau hơn

Ngày tháng đôi ta gần nhau là tháng năm ta từng yêu

Lời hứa anh trao về em xin đừng quên anh nhé

Ta sẽ yêu nhau thật nhìu, ta sẽ bên nhau trọn đời

Tình đôi ta sẽ đẹp nhất thế gian

Hạnh phúc bên anh người ơi

Làm trái tim em càng yêu

Vì lúc em trong buồn đau lun cùng em chia xớt

Khúc hát đôi ta giờ này, tiếng nói con tim hòa nhịp

Trọn đời ta sẽ mãi chẳng rời xa

1 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    如果 越南語 可以用羅馬拼音翻出來 就不用在這邊問翻譯了!

    最好的方法就是,多聽幾遍,用自己可以發出來的音用諧音寫下來,

    因為這個音,在你寫的時候所發的音, 只有你懂,別人學不來的,

    如果我能用羅馬拼音翻出來,那也是只有我自己懂,你也學不來!

    例如 : 越南人 講 胡志明市 的 檳城市場 ,

    這樣寫 Cho Ben Thanh 如果要諧音就會這樣唸

    [ 者 奔 坦 ] 但是不是每個越南音,可以用羅馬拼音或諧音是翻出來.

    重複聽多了,自然而然就會唱了!

    參考資料: 我在越南生活
還有問題?馬上發問,尋求解答。