急!請幫忙檢查這句英文的文法!
不好意思!
請各位大大幫忙檢查這句英文文法究竟錯在哪,拜託了!
Devote yourself to whatever you encounter and face the challenge whenever you need to.
啊,還有想順便請教各位祈使句的正確用法,拜託了!
2 個解答
- 笨維Lv 58 年前最佳解答
Devote yourself to whatever you encounter and face the challenge whenever you need to.
這句用到兩個文法
1.祈使句 三步驟 ABC
祈使句 以動詞為首的子句
祈使句一般是在下達命令、要求別人的時候,
通常是針對說話對象發出的,
A 把YOU省略
因此主詞是YOU.
不過祈使句的主詞「YOU」通常不會在表面顯露出來,而把YOU省略了.
並且總是把原形動詞擺在句首.
B把原句的助動詞省略
而且若原句要換成祈使句
必須把原句的助動詞省略
C如果要表示否定;[不要...]的禁止時,在句首加Do即可.
有命令的意思
Ex: 1
You should take the medicine before you going to bed.
你在上床前要吃藥
A把原句的助動詞{should}省略
B把YOU省略
C這是肯定句 所以句首不用+do
Take the medicine before you going to bed.
在上床前要吃藥
Ex: 2
You do not sleep during the class
你在上課鐘不准睡覺
A把原句的助動詞{do}省略
B把YOU省略
C這是否定句 所以句首+Do
Dont sleep during the class
在上課鐘不准睡覺
Ex: 3
You can not play the computer.
妳不准玩電腦
A把原句的助動詞{can}省略
B把YOU省略
C這是否定句 所以句首+Do
Dont play the computer.
不准玩電腦
所以
Devote yourself to whatever you encounter and face the challenge whenever you need to.
= You should devote yourself to whatever you encounter and face the challenge whenever you need to.
A把原句的助動詞{should}省略
B把YOU省略
C這是肯定句 所以句首不用+do
2012-06-24 16:01:27 補充:
PS
祈使句 開頭為首的動詞 或 助動詞 必為原形
因為我命令你
一定是當場直接與你對話
EX1
You did not sleep during the class
你在上課鐘不准睡覺
A把原句的助動詞{did}省略
B把YOU省略
C這是否定句 所以句首+Do
Dont sleep during the class {O}
在上課鐘不准睡覺
Dont sleep during the class {X}
在上課鐘不准睡覺
2012-06-24 16:09:41 補充:
2. Devote 的用法 AB
A 將...奉獻(給)[(+to)] .
I devote myself to you
我把我的一生獻給你
I devote myself to my job
我把我的一生獻給我的工作
2012-06-24 16:10:49 補充:
若 devote後想+動詞 動詞必改為動名詞{Ving}
因為在這裡to為介系詞
I devote myself to teaching students {O}
I devote myself to teach students {X}
2012-06-24 16:15:22 補充:
3.
whatever you encounter
= no matter what you encounter
基本上whatever= no matter what
但no matter what不能引導主語從句和賓語從句
whatever可以
2012-06-24 16:15:42 補充:
參考資料:我
參考資料: , 我 - Infinito - 無極Lv 78 年前
Devote yourself to whatever you encounter and face the challenge whenever
you need to.
這個句子文法上完全正確.
不過, 語意上的邏輯不足.
devote oneself to 是「獻身於; 奉獻給」; whatever you encounter是「任何你所接觸到的事物」其中有好有壞也有無價值的, 怎可一律獻身?
2012-06-24 17:59:46 補充:
祈使句(又稱命令句):
簡單的說, 就是省略主詞You, 以動詞開頭, 向對方作吩咐、命令、祈請的句子.
不過, 並非所有以動詞開頭的句子都是祈使句, 例如下面這些就不是:
Thank you.
Miss you.
Welcome to Taiwan.
Look forward to your reply.
(因為所省略的主詞都不是You)
2012-06-24 18:31:09 補充:
"Welcome to Taiwan"所省略的是You are而不是You, 所以不是祈使句.
參考資料: *Infinito* 無極 + 翻譯經驗