立馬不是現在大陸用詞嗎?

立馬不是現在大陸用詞嗎?

怎麼出現在古裝戲裡呢?

難到古代人都用"立馬"這詞?

還有"同喜"......

好多大陸用詞台灣人開始用

連戲劇裡的時空背景都混了

已更新項目:

還有細作...以前也沒使用

6 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    ◎【立馬】〈方〉猶「立刻」

    相關成語 ↓

    1、立馬萬言:倚靠在馬旁,馬上寫成一篇文章。

    形容才思敏捷。

    【出處】宋‧王十朋《梅溪王忠文公集·上太守李端明書》:「唐翰林應長

    庚之夢,世號謫仙人,立馬萬言,而文章為天下之法。」

    2、立馬蓋橋=「立馬造橋」:形容十分快速或急迫。

    【出處】

    ※金瓶梅˙第七十一回:「討了房契去看了,一口就還了原價,是內臣性

    兒,立馬蓋橋,就成了。」

    ※野叟曝言˙第五十六回:「這是立馬造橋的事,賣田如何來得及呢?」

    ●《金瓶梅》,也稱《金瓶梅詞話》,是中國史上第一部文人獨立創作的長

    篇白話世情章回小說。作者不著其名字,署名為明代蘭陵笑笑生,蘭陵

    是山東嶧縣(今棗莊市)舊稱,蘭陵笑笑生是個筆名,作者本名遂不得而

    知,最盛行的說法是「後七子」領袖王世貞。

    ◎【同喜】

    1、共同歡欣、喜悅。

    【出處】漢˙蔡邕˙上始加元服與群臣上壽章:「臣妾萬國,遐邇大小,

    一心同歡,同喜逸豫,式歌且舞。」

    2、客套時的用語,用來答謝對方的道喜。

    以上供參~

    2012-07-01 22:51:52 補充:

    ●細作:間諜=姦細。

    ※猶似今日→特工、特務、奸細、臥底~、agent、a spy

    【出處】

    1、水滸傳˙第四十七回:「若是破陣衝敵,用著你先去;這是做細作的

    勾當,用你不著。」

    2、三國演義˙第七回:「差黃蓋先來江邊,安排戰船,多裝軍器糧草,

    大船裝載戰馬,剋日興師。江中細作探知,來報劉表。」

  • 8 年前

    事的

    這是大陸用語喔!!

  • 7 年前

    光是「立馬」兩字本意與迅速無關,

    立馬指「挺立於馬上」「駕馬挺立」「倚靠於馬旁」「馬站不動」,

    而「立馬蓋橋」、「立馬造橋」、「立馬萬言」等組合,才是比喻迅速。

    至於後來被直接轉化為「立即」之意,大概是從北京先搞起的。

    原理有點像是把「一毛不拔」簡化成「一毛」。

    「你真是個一毛的人」←大概像這樣,聽久了也能習慣

    傳到台灣,這幾年網路上有人爭先恐後地用,

    老實說,這不像什麼文字的演變,更像盲目趕流行貪鮮,看了有點反胃。

  • YODO
    Lv 7
    8 年前

    古代,例如唐朝,那時台灣還沒有人或紀錄吧?!

    所以用大陸的言詞,在時空背景上,並無不妥!

    況且目前戲劇,多半是合大陸合作拍攝,在大陸取景,

    所以用他們的言詞也無可厚非。

    另外:外來語日本也很多,譬如之前都講照片或拍照,

    現在都變成『寫真』,『素人』是指業餘或外行的人,

    萌也是一樣。

    參考資料: 自己
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 8 年前

    确实《立马》我也是在大陆学来的有立刻、马上的加总,因为背景背景时空都乱来,所以干脆玩穿越剧啦。

  • 匿名使用者
    5 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog

還有問題?馬上發問,尋求解答。