尹艾比 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

請高手幫我中翻英文貿易信件~~謝謝!

如題 需要翻譯內容如下:

我們使用的銀行帳號跟以前一樣

如果沒有意外的話

我們不會更換

7 個解答

評分
  • 小羊
    Lv 6
    8 年前
    最佳解答

    首先 你的中文信 直接翻成英文 會很怪 根據你的中文意思~ 我寫成以下

    Our bank info is always the same as what i provided to you previously. If there are any changes, i'll make sure to inform you immediately.

    Best Regards

    XXX

    參考資料: Taiwanese American
    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    The bank account we're using is the same as before

    we won't change it if nothing goes wrong

    參考資料: 自己手打
    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    ★★★★★

    英文其實不難,重點是

    要配合自己的步伐,選擇自己程度的課程

    這個部落格有教你快速而且免費的找到適合自己的方法

    他寫的還不錯喔~分享給你看!

    http://kai810.pixnet.net/blog/post/28871712

    • 登入以對解答發表意見
  • 阿倫
    Lv 6
    8 年前

    我們使用的銀行帳號跟以前一樣

    The bank account numbers we're using is like what we use before.

    如果沒有意外的話

    Without accident,

    我們不會更換

    we'll use the original ones.

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 我們使用的銀行帳號跟以前一樣

    如果沒有意外的話

    我們不會更換

    Our bank account is the same as before.

    We will not change the bank account under normal circumstances.

    參考資料: 后冠翻譯社提供~ http://translation.crowns.com.tw/
    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    We use the oringin SWIFT and account same as before.

    比較建議你改成如下: 有任何資訊更改,我們將立即通知貴公司

    If any of our information are changed, we will notice you immediately.

    參考資料: 處理貿易相關事務的我
    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    We use bank account as before

    If there are no accidents

    We will not replace the

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。