promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

禮儀 的英文翻譯 之差異比較

如果在YAHOO翻譯 打上"禮儀"兩個字

會出現的英文單字非常之多

到底那麼多禮儀的翻譯有什麼差別

是否可一一告訴我其中的差異

practising

教規 禮儀 習俗等 遵從的 奉行的 職業等 從事的 開業的

liturgy

聖餐禮儀 尤其在東正教會 禮拜儀式

decent

正派的 合乎禮儀的 體面的 像樣的 還不錯的 親切的 寬容的 樂於助人的

etiquette

禮節 禮儀 同業間的 規矩 成規

ceremonial

禮節的 禮儀的 儀式的 正式的 禮節 禮俗 儀式 典禮

ceremony

儀式 典禮 禮儀 禮節 社交上的 形式 虛禮 客套

table manners

飯桌禮儀

ceremoniously

有禮儀地 拘泥地

cell phone etiquette

行動電話禮儀

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    etiquette是我們一般使用的禮儀之意 名詞

    2012-07-10 21:28:32 補充:

    發問者其實不必這麼 困擾自己,其實你提到這麼多字,

    常用的只有etiquette和manners這兩個字

    Etiquette is a code of polite conduct based on social acceptance and efficiency. Just as there are traffic laws to create smooth transportation flow and prevent collisions, so there are societal rules designed to facilitate positive human exhanges and reduce conflict.

    Manners are polite behaviors that reflect an attitude of consideration, kindness and respect for others.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 5 年前

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

    ●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

    ●新舊會員儲值就送500點

    ● 真人百家樂彩金等你拿

    ●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

    歡迎免費體驗交流試玩!

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。