叉叉 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

英文 convince of的用法

請問

一定要 convince sb.+that+完整句嗎?

可以 convince sb.+完整句嗎?

譬如說:

I try to convince the judge he is innocent 我試著讓法官相信他是清白的

還有,

Kirsten tried to convince me the story was true.

課本上的,

為什麼me和the story中間的that可以省阿?

已更新項目:

哦是說那個that是代受詞所以可以省嗎?

我以為那個是同位語 ...

2 個已更新項目:

那請問convince算是授與動詞嗎?

3 個已更新項目:

請教 Louis :

名詞子句可當授與動詞裡的直接受詞嗎?

convince是授與動詞嗎?

4 個已更新項目:

更正

當作直接受詞的名詞子句的that也可視為受詞而省略嗎?

謝謝

4 個解答

評分
  • Louis
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    通常convince的寫法是to convince somebody of something

    如 We finally convinced them of our innocence.

    後面的our innovence是當作介系詞of的受詞

    但that所帶出的名詞子句不受介系詞的約束,所以介系詞of會遭強制刪除

    所以寫作 They failed to convince the directors that their proposals would work.

    在文法關係上這個名詞子句還是介系詞的受詞,不是動詞convince的受詞。

    帶出名詞子句的that,是連接詞,只有文法功能,本身並不帶訊息,在不妨礙理解時,that可省略。

    只有the fact that ...這種狀況下that所帶出的名詞子句是名詞fact的[同位語]。這種狀況的that是不可以省略的。

    The document (that) I was asked to put my name on was a sort of contract.

    這裡的子句是[形容詞子句],連接詞that在子句中擔當[受詞],省去後不影響理解,所以可省略。

    Most pieces of factual writing contain a number of general ideas that are supportd by details and examples.

    這個形容詞子句用了that當主詞,是不可省略that的。

  • 阿霹
    Lv 7
    8 年前

    醫龍的見解相當特別......

  • James
    Lv 5
    8 年前

    問題不在convince. 我想也沒必要問為什麼可省略that, 用不用that都對. 很多情況都如此, 如:

    He tried to tell us (that) he was innocent.

    He tried to make us believe (that) he was innocent.

    He tried to show us (that) he was innocent.

  • 其實你第一個問題的解答就在第二題

    that就我們一般學的後面加子句(完整句)

    所以第一題的答案是可以的

    至於第二題

    其實那個that就是the story

    所以that可省略

    原句可變成→(That) the story Kristen tried to convince me was true.

    這樣應該就會懂了(有問題再提出喔!!)

    參考資料: 我的腦+劍橋辭典
還有問題?馬上發問,尋求解答。