泊沂 發問時間: 娛樂與音樂明星與名人 · 8 年前

急急急急......英文高手請進 [15]

我要寫一封信

內容如下,幫忙翻譯謝謝

XXXX,我是你的粉絲

請問你的巡迴演唱會會到台灣嗎?

台灣也有很多你的粉絲喔!!!

都超希望你能來

上次你來台灣因為一些事我沒辦法參加

所以希望你能夠來

當了三年多的粉絲

夢想就是能夠親眼見到你OAQ(?)

希望你能夠參考我的意見

謝謝=)

我永遠支持你!!!

以上

結束

請勿用翻譯機

就這樣囉

太太太太太感謝你了阿><

2 個解答

評分
  • 最佳解答

    我是這樣翻譯的希望您會喜歡

    XXXX, I'm your fan.

    I'm just wondering whether you will hold a concert tour in Taiwan

    Since there're a large number of your fans here!!!

    We're all looking forward to seeing you.

    I missed the chance to watch your concert last time in Taiwan because of my personal business,

    So it's my sincere hope that you will come this time.

    As your fan for more than three years,

    I have been dreaming of meeting you in person.

    I really hope that you will consider my suggestion.

    Many thanks=)

    I will support you forever!

    參考資料: 后冠翻譯社~http://translation.crowns.com.tw/
  • 8 年前

    XXX I am your fan and i am from Taiwan

    May I ask you a question about your concernt!

    When do you come to taiwan?

    because i hope i can see your show a long time

    last time, I didn't go to your concernt, I am sorry because

    i was busying !

    in Taiwan, There have a lot of fans !!!!!!!!!!!!!

    I hope you can come to Taiwan because we love you and i am your fan for three

    years !!!!!! I want to see you !!!!!!

    My dream is I can see your live show

    Thank you so much !!!

    I am supporting you forever!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    2012-07-23 18:45:42 補充:

    i am sorry the second sentence,

    "concernt" this word is not correct, you should revision to concert !!!

    參考資料: me, me
還有問題?馬上發問,尋求解答。