陳皮梅 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

英文翻譯 請幫我看看有沒有什麼問題

大多數的小孩因為自己的父母太忙,無法事先替他們準備食物,而吃學校的早餐

most children eat their lunch from school since their parents are too busy to prepare food.

然而,好幾個午餐被抽樣檢查,發現含有禁用物質,這讓父母很擔心他們的安全性。

however, some lunch from school have been random checkcd and found to contain prohibited substances,

and many parents are worried about the security of this result.

翻的很爛,請別見怪

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    8 年前
    最佳解答

    你好

    有一點小錯我幫你糾正了

    請參考

    大多數的小孩因為自己的父母太忙,無法事先替他們準備食物,而吃學校的早餐

    most children eat their lunch from school since their parents are too busy to prepare food.

    正確是:

    Most children eat their lunch in their school since their parents are too

    busy to prepare the food.

    原因:因為是在學校吃要用[IN]

    然而,好幾個午餐被抽樣檢查,發現含有禁用物質,這讓父母很擔心他們的安全性。

    however, some lunch from school have been random checkcd and found to contain prohibited substances,

    and many parents are worried about the security of this result.

    正確是:

    However, some lunches from the school have been checked in random and

    found to contain prohibited substances, and many parents are worried about

    the security of the food mangagement.

    原因:IN RANDOM在英文有著隨意的意思!

    另外 security of this result.是指檢查結果的可靠性!

    家長是擔心食物保管的安全性才對!

    參考資料: Ha個人style回答
    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    第一句中文是早餐,那是否應為breakfast才對?

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。