匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

於美國網站購物,英文高手請進,請幫我中翻英

於美國網站購物,收貨時貨品短缺,請幫我中翻英~感恩

您好我於6月29日於貴網站下訂單,訂單編號xxxx,

於8月1日收到貨品,貨物編號XXxx

在盤點貨品時發現少了將近一半的貨品

我心裡非常擔心,因為我總共花了美金xxxx卻只收到一半的貨品

我還必須對其它媽媽負責,因為我們一起合購

請您務必協助我,處理收貨貨品短缺的問題,審查出貨時是否有短少

以下標示紅色記號就是短缺的貨品

期待您的回覆

很擔心的媽媽

已更新項目:

謝謝大家的幫忙,我想再請問一下,

我總共收到兩箱貨品,一箱8.8kg,另一箱4.9k9

我總共應收到3百多件的衣服,只收到184件

3百多件的衣服這兩箱應該裝不下才對

像以上說明要如何翻譯呢?

再次感謝大家

2 個已更新項目:

我的信用卡已扣款了,嗚嗚嗚

4 個解答

評分
  • Cody
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    不用那麼客氣,出貨數量短缺,更是要理直氣壯的說.........

    Hello,

    Here is my PO# xxxxxx and I have them received in 8/1 but only partial of order qty.

    這是我的訂單號碼,我在8/1號的時候收到貨品但是只有訂單總量的部份。

    The following list is what I missing;

    以下是缺失的清單

    ~ product name - qty

    ~ 產品名稱 - 數量

    ~ product name - qty

    ~ 產品名稱 - 數量

    Let me know If you have any problem to ship them over or how long I have to wait for them. I probably will ask to refund partial of my payment if delivery take too long.

    請告知如果你有任何問題無法出貨,或是說我需要等多久。我可能會要求退還部分貨款如果讓我等太久的話。

    Thanks,

    簽名

    另外,你可以要求信用卡公司或是你的銀行對這筆交易暫停止付,如果還沒被扣款的話。

  • 8 年前

    你可以這樣寫:

    To whom it may concern,

    My name is XXXX. I ordered xx(數量) xxxx(貨品名稱), xx(數量) xxx(貨品名稱), and xx(數量) of xxxx(貨品名稱) through your website on June 29th, 2012.

    The Order No. is xxxxx

    Fef. No. is xxxxx

    Customer ID. is xxxxxxx

    On August 1st, I received the package sent out from xxxxx (把公司名稱地址全寫下) xxxxxxx. Yet, it contents only xx(數量) of xxxx(貨品名稱), xx(數量) of xxxx(貨品名稱), and xx(數量) of xxxx(貨品名稱).

    The shortage of amounts of products as follows:

    Product Amount

    1. xxxxxx xx

    2. xxxx xx

    3. xxxxx xx

    Please double check the order and respond to me at (eamil address) as soon as possible. I appreciate very much your timely manner.

    Regards,

    Your Name

    ------- ------- ------ ------ -------- ------- -------- ------- -------- ------ --------

    Example: Example: Example: Example:

    To whom it may concern,

    My name is Rosemary Smith. I ordered 25 daipers, 20 pairs of socks, and 30

    bottles of milk powder through your website on June 29th of 2012.

    The Oreder No. is 400677

    Ref. No. is 0154

    Customer ID. is 1098

    On August 1st, I received the package sent out from Bestfilters LLC., at 3212

    Broadway, Cambridge MA 02133; Yet, it contents only 14 daipers, 12 pairs of

    socks, and 20 bottles of milk powder.

    The shortage of amounts of products as follows:

    Product Amount

    1. Daiper 11

    2. socks 8 pairs

    3. milk powder 10 bottles

    Please double check the order and respond to me at pcwzion@yahoo.com as

    soon as possible. I appreciate very much your timely manner.

    Regards,

    Rosemary Smith

  • 8 年前

    郵購物品發生問題

    1.沒神好客氣或生氣的(they actually don't care)

    2. 不做不必要的說明(why do they care what other troubles you are in?)

    3.說明問題 (what is missing)

    4.提供資訊 (when and what you received and package condition which you omit)

    5. 明白要求(which you omit).

  • s
    Lv 7
    8 年前

    你講的多了..不要把事情複雜化. 你就是苦主, 不必去說還有別人.

    通常我們碰到類似情況, 可以參考一下包裝與重量是否合理. 如果或只有收到一半, 包裝與重量就可以證明了.

    這類寫英文的說法不必客氣說"是否短少"...口氣就是: 短少, 請限期內補齊.

    但是信尾可以說謝謝協助.

還有問題?馬上發問,尋求解答。