急!!翻譯!!最好白話一點

Never reply when

you are angry

Never make a promise

when you are happy

Never make a decision

when you are sad

----------------------------------------------

keep in my mind

請翻譯

2 個解答

評分
  • Miz
    Lv 4
    8 年前
    最佳解答

    Never reply when

    you are angry

    當你生氣時 絕不回應(這句很好懂)

    Never make a promise

    when you are happy

    當你開心時 絕不做出承諾(這句好怪= = 應該是說不會在被喜悅沖昏頭時給予不實際的承諾)

    Never make a decision

    when you are sad

    當你難過時 絕不做出決定(應該是指兩人間重要或關鍵的決定)

    keep in my mind

    我會謹記在心

    參考資料:
  • 8 年前

    Never reply when you are angry

    氣惱時,絕不輕易回應(免得說出收不回的氣話)

    Never make a promise when you are happy

    快樂時,絕不輕易許諾(免得high過頭答應了辦不到的事)

    Never make a decision when you are sad

    悲傷時,絕不隨便下決定 (免得太過絕情,傷人傷己)

    ----------------------------------------------

    keep in my mind

    謹記在心

還有問題?馬上發問,尋求解答。