急~~自傳中翻英(不要用翻譯軟體)~~20點

請問以下自傳如何翻譯成英文比較恰當?

淺顯易懂,能表達出意思就好,不要逐字翻譯,謝謝!!

"多年的工作經驗和歷練讓我領悟到除了努力工作之外,更要進而熱愛自己的工作;一旦投入工作我就會努力以赴,除了要求自己發揮專長達到最佳的工作效率,更需藉著工作與夥伴們培養良好的默契,進而增加自身的人際關係,也從他們身上學習到自己所不足的部份。"

1 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    多年的工作經驗和歷練讓我領悟到除了努力工作之外,更要進而熱愛自己的工作

    There are abundant working experiences and practices that made me understand the importance of not only should we be hard-working, but also start to love and enjoy the work we have.

    一旦投入工作我就會努力以赴

    I would say that doing my best during the working process is the first and the major thing in my mind.

    除了要求自己發揮專長達到最佳的工作效率,更需藉著工作與夥伴們培養良好的默契,進而增加自身的人際關係

    Except for pushing myself to complete works efficiently by using professional skills, building rapports among colleagues can also improve my management of relationships.

    從他們身上學習到自己所不足的部份

    Besides, it’s true that I can learn something from them, especially those advantages I lacked for.

    有些地方有加點字句,因為中文的意思可能用英文無法完全表達出來~~

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。