ROSEEEEEE 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

急急急 of / for 的用法差別 (20點)

因為我本身是個NBA迷

我很支持一位Rajon Rondo的後衛

我想問問大大

i'm a fan of Rajon!!

i'm a fan for Rajon!!

哪一個是可用的呢?

還是有其他說法

我可以直接把i'm刪掉嗎?

Boston Celtics-a fan of Rajon!!

Boston Celtics-a fan for Rajon!!

(註:Boston Celtics:球隊名稱)

然後在問最後一個 ˊ ˇ ˋ

"死忠粉絲" 英文

已更新項目:

Cherry Tai大大:

謝謝你的回答

第一個有i'm的我是想要做成標語 貼在板子上

所以想問問看他看不看得懂或是會不會鬧笑話

第二個去掉i'm的是因為我想要放在FB上面

不過你的回答已經解開我的問題了xDD

謝謝你囉!!

1 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    一班會用"I'm a fan of+sb"(sb:somebody)

    所以,i'm a fan of Rajon沒錯

    然後我看部太懂你去掉i'm的原因

    你是要把他當一個標語嗎?還是喊口號?跟別人說?

    你可以在講詳細一點嗎?

    你目前打的光看口語文法是沒問題,但不知道是做什麼

    死中粉絲,你可以講loyal fan

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。