柚yo 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

刺青 英文句子 翻譯

我是一個在愛情路上走得很坎坷的人...

過陣子想刺青刺英文在背上

需要英文高手來幫我翻譯" 心有餘而力不足"這句話的英文

不要線上翻譯的喔

或者是有沒有推薦什麼在可以愛情中勉勵自己的話(英文)給我點建議 謝謝^^

已更新項目:

更正: 或者是有沒有推薦什麼在愛情中勉勵自己的話(英文)給我點建議 謝謝^^

5 個解答

評分
  • Joyyy
    Lv 5
    8 年前
    最佳解答

    心有餘而力不足: "The spirit is willing, but the flesh is weak."

    spirit: 精神, 心靈 / willing: 願意的, 樂意的 / flesh: 肉體 / weak: 軟弱的

    直接照字面上翻譯的話就是: 心靈是願意的,但肉體卻是軟弱的

    給你的小建議:

    或許你只是還沒遇到對的人, 希望你不要太灰心喔!!

    祝福你能早日擁有美滿的愛情~~

    Always look on the bright side!

    也就是要正面思考~~加油喔!!!\^0^/

  • 8 年前

    2號的翻譯不錯

    不過我不建議你刺這種句子在身上

    有負面的意思

  • 8 年前

    http://tw.myblog.yahoo.com/lu543543/gallery?cfid=5...

    可到這家問問~這家刺英文超厲害的~且店家也有很多各式類型的英文字提供你做選擇喔

  • 8 年前

    He who is able to sustain through the tattooing of these long passage cannot have weak flesh. Many be the liquor (wine or spirit) was too strong....

    Hiccup! I want it on my left butt too.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 8 年前

    Ability or resources at one's command inadequate to achieve what is desired.

還有問題?馬上發問,尋求解答。