匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

男女親吻後,脖子上留的吻痕,叫種草莓

在台灣稱男女親吻後,脖子上留的吻痕,叫種草莓

請問香港人也這樣表示嗎?

還是有其他的說法

已更新項目:

TO:Ghost_End

謝謝你的回答,但是你回答的不是我想問的意思

種草莓

在台灣是指宣示主權的意思

男生或女生吻了對方的脖子

在上面留下印記

是想表達"他/她是我的人"

如果你看到一個人身上有吻痕

就表示被追的那個人,同時有多人在追求

種草莓的人是想表示"我贏了"的意思

並不是胆却的意思

文化差異還真是大呀

所以香港人不能種草莓囉?

所以親脖子,並不表示愛對方囉?

香港人都不親身體的囉?比如耳和脖子?

那香港人都怎樣表達呀?

1 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    吻痕:在香港俗称「咖喱鸡」,在台湾俗称「草莓」

    咖喱鸡,英文为 curried chicken 。

    curry someone favour是取悦人家或奉迎人家的意思。

    回过头来说,接吻,为甚麼非要在对方身上,而且更要在对方容易给人家看到的部位留下印记呢?

    常见的一个原因,是对自己没有信心,胆怯,才有此此一举,「硬上弓」,也要来这末一下。

    说到这裏,便有点儿意思了,原来, chicken 也有胆小鬼的含意。

    Curried chicken ,咖喱鸡,是带有谐谑的味道,说的是做出这个动作的人,是讨好对方的胆小鬼。

    对自己没有信心,在讨好、奉迎对方的同时,又怕留不住对方,这才深深吸一口气,在前景黯淡当儿,拼这一下子,觑准对方头发掩不住的颈项,留下一记胆怯与丑恶的印章。

    參考資料: 百度
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。