★夜ˋ 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

句子中翻英翻譯 (謝絕翻譯軟體)

我需要中翻英!

我要翻一段話...

內容:

你是我的太陽

關於你的一切都是如此閃耀

你的笑容就是屬於我的天堂。

不要翻譯軟體!!!

已更新項目:

然後...

glaring 是可以用來形容人的嗎?

2 個已更新項目:

謝謝Ha的回答...

那麼dazzle呢?

3 個已更新項目:

那要說一個人是我的太陽(陽光)

可以用說是My Sunshine嗎?!

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    8 年前
    最佳解答

    在此先聲明:若你在意見欄或其他回答者看到對回答的人做出無理及惡意的批評請勿理喻,如果還對所提供給你的答案有所疑慮請你找當地的英 文 老師或是國外友人瀏覽此網頁,他們可以幫你做出正確的決定。每個人回答的答案或許不是百分百正確(可能會出現一些小錯誤),但都是花時間跟精力去回答的。在這先提醒發問者。另外一點,希望發問者看完解答後不要自行移除解答,這樣就浪費了回答者花時間替你解答,希望可以互相體諒一下。每一個解答都是寶貴的,這也是知識的所在。而我會盡我全力幫助你解決你的問題!你好請參考:關於你的一切都是如此閃耀

    你的笑容就是屬於我的天堂。 Everything about you is so vivid.

    Your smile is like a heaven of mine.

    圖片參考:https://encrypted-tbn1.google.com/images?q=tbn:ANd...

    2012-08-25 16:37:38 補充:

    glaring不是用來形容人是形容事物!

    一般都是用pp當形容詞形容人!

    2012-08-25 16:48:40 補充:

    dazzle是動詞改成形容詞是dazzled/dazzling

    2012-08-25 16:49:07 補充:

    它意思是眼花

    如果說我感到眼花撩亂就說I am dazzled.

    2012-08-25 16:49:32 補充:

    如果某事物看似讓人覺得眼花就說

    Something dazzling.

    參考資料: ME
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    你是我的太陽

    關於你的一切都是如此閃耀

    你的笑容就是屬於我的天堂

    You are my sunshine

    Everything about you is always shiny

    Your smile is the paradise only belonged to me

    By M

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。