//// 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

有關小氣財神的片語問題 英文大師請教一下

我買得是中英對照版本

有些詞翻成英文怪怪的

我在想應該是片語

但google字典查不到

所以發問一下~

1.scribbling furiously是振筆疾書的意思喔?

2.picking my pocket是荷包失血的意思喔?

因為不確定發問一下

不會的我還會再補充

已更新項目:

a vain 是徒勞的片語嗎?

2 個已更新項目:

dying 可以當煤碳要燒盡的"燒盡"嗎?

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    1.scribbling furiously是振筆疾書的意思喔?

    2.picking my pocket是荷包失血的意思喔?

    上述的翻譯都翻得不錯,但並不是片語

    1.scribbling furiously猛烈的書寫,真的不如振筆疾書

    2.picking my pocket ,pickpocket有扒手的意思,這裡當然不是錢真的被偷走了,翻成荷包失血很恰當。

    2012-08-28 21:26:25 補充:

    a vain 是徒勞的片語嗎?

    in vein才是。

    dying 可以當煤碳要燒盡的"燒盡"嗎?

    可以這樣說。即將燒盡。

  • 匿名使用者
    6 年前
還有問題?馬上發問,尋求解答。