jenny 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

兩句英文翻譯,請英文高手幫忙了

想請問兩句英文的翻譯,請英文高手幫忙了,謝啦!

The housing and meal plans are not an issue anymore and travel expenses are

next to nothing.

這句理頭的not an issue 是什麼意思啊!

賈伯斯說過的一句話請幫我翻譯:

The minute i dropped out,i could stop taking the the reuired classes that didn't

interest me ,and begin dropping in on the ones that looked interesting.

已更新項目:

那 dorp in 這裡當作什麼意思呀! 因為我理解的是退選是drop out ,對於drop用法有疑問

4 個解答

評分
  • 羅莉
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    The housing and meal plans are not an issue anymore and travel expenses

    are next to nothing.

    這句理頭的not an issue 是什麼意思啊!

    not an issue : 不成問題

    next to nothing : 不費吹灰之力; 易如反掌; 無足輕重

    吃住根本不再是問題,旅行費用更是無足輕重。

    賈伯斯說過的一句話請幫我翻譯:

    The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that

    didn't interest me, and began dropping in on the ones that looked interesting.

    在我退出的那一刻, 我就可不必參與那些引不起我興趣的必要課程, 並開始一頭鑽入那些看來正點的科目.

    2012-09-09 20:10:36 補充:

    drop out 就是退出, 在就學方面而言就是退學, 在一般而言, 凡是退出團體、計畫、課程、活動、....等都可以說drop out;

    反之, 加入、投入這些事物, 就可以說drop in.

    參考資料: 羅莉 - 翻譯經驗
    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    Literally, drop means 落入,落於; "drop out", in this speech, means "使落於其外/休學"; "drop in" means "使落於其內/拜訪"。Putting them in one sentence for word play, 羅莉大師的"鑽入"vs"退出" makes good sense.

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    1.住房和膳食計劃是不是一個問題了,旁邊沒有差旅費。

    2.在我做出退學決定的那一刻,我可以停止採取reuired的類,並沒有引起我的興趣,並開始下降在那些看來比較有意思的。

    參考資料: Google翻譯
    • 登入以對解答發表意見
  • Lv 6
    8 年前

    The housing and meal plans are not an issue anymore and travel expenses are

    next to nothing.

    住房和用餐計劃便不會產生問題了,也不至於有其他的差旅費用。

    賈伯斯說過的一句話:

    The minute i dropped out,i could stop taking the the required classes that didn't

    interest me ,and begin dropping in on the ones that looked interesting.

    我做出退學決定的那一刻,我就停止了我不感興趣的必修課程,並且開始旁聽那些看來比較有意思的。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。