卡西 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

問兩句中翻英關於喝喜酒英文..拜託很急跪求....>''<

1.這樣就不用怕不請自來的人跑來喝喜酒

2.台灣也會有邀請函,但台灣用紅包袋包禮金,紅包袋可以自己買,所以我曾經看到有不認識的人跑來喝喜酒,等到被新郎發現,還抓一瓶啤酒趕快跑掉,不過這種事情很少。

4 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    1.這樣就不用怕不請自來的人跑來喝喜酒

    By doing this can prevent those uninvited to come to the marriage celebration party.

    2.台灣也會有邀請函,但台灣用紅包袋包禮金,紅包袋可以自己買,所以我曾經看到有不認識的人跑來喝喜酒,等到被新郎發現,還抓一瓶啤酒趕快跑掉,不過這種事情很少。

    We will send the invitation card to our guests before the celebration party. People will prepare and use a red pocket to carry the lucky money for the newlywed (新婚的人).

    I have noticed that some people who were not invited came to the party and grabbed some beers away when they were exposed; however, this sort of incident didn't happen so much.

    搞定 ^^ 不懂再問

    (By the way, 請樓上"所謂"的大師別誤人子弟了.善哉 善哉)

    2012-10-15 02:47:43 補充:

    打太快, 手誤, 更正:

    In Taiwan, people will send the invitation card to our guests before the celebration party.

  • 7 年前

    Must be a personality thing...

    Another rendition for Kaxi's reference:

    This way, there will be no concern about those who invited themselves to the wedding banquet.

    2012-10-15 20:23:51 補充:

    Invitations are used in Taiwan, and red packets as well - you can buy them yourself. That is why I have seen some strangers coming to the banquet; and when exposed by the groom, they even grabbed a beer while running away. Not often do you see that though!

  • 7 年前

    1. so do not be afraid of uninvited people come to drink wedding2. Taiwan will also have invitations, but Taiwan with a red bag gift, gift bags can be bought, so I've seen don't know go to drink at a wedding feast, until discovered by groom, grab a bottle of beer ran out, but this is very little.1. so do not be afraid of uninvited people come to drink wedding2. Taiwan will also have invitations, but Taiwan with a red bag gift, gift bags can be bought, so I've seen don't know go to drink at a wedding feast, until discovered by groom, grab a bottle of beer ran out, but this is very little.

  • 7 年前

    1.這樣就不用怕不請自來的人跑來喝喜酒Do this so that there will be no uninvitedguest for your wedding banquet.

    2.台灣也會有邀請函,但台灣用紅包袋包禮金,紅包袋可以自己買,所以我曾經看到有不認識的人跑來喝喜酒,等到被新郎發現,還抓一瓶啤酒趕快跑掉,不過這種事情很少。We, in Taiwan, also send wedding invitations. However, Taiwanese typically uses self-purchasedred envelop for monetary gift. It also is common, in the banquets, to see someuninvited guests who, when being caught, plunder an extra beer or two whilerunning away.Note:因為以下的文字沒有因果的關係我把它去除了!!!但台灣…,所以我…

    2012-10-15 03:01:33 補充:

    (By the way, 請樓上"所謂"的大師別誤人子弟了.善哉 善哉)

    Wow! What an aggressive attack.

    1. I am not old enough to be a teacher to 誤人子弟

    2. be a man, let me know what I did wrong before the attack!

    2012-10-15 03:01:44 補充:

    (By the way, 請樓上"所謂"的大師別誤人子弟了.善哉 善哉)

    Wow! What an aggressive attack.

    1. I am not old enough to be a teacher to 誤人子弟

    2. be a man, let me know what I did wrong before the attack!

還有問題?馬上發問,尋求解答。