急急急~~!請幫我看中文翻法文這樣對不對><

上面是中文意思

下面是我自己翻的法文

請幫我訂正看有沒有錯><

●接著,我要講的是住房津貼。

Ensuite, je veux parler de l’aide au logement.

●在法國,不論你是哪一國國民只要具備學生身分,並擁有合法學生居留證,即可向各地的Caisse d’Allocation Familiales,簡稱C.A.F,申請L’aide au logement。

En France, quelles que soient les nationalité du pays, à condition qu’il y aient l’identité d’étudiant et la carte de séjour juste, vous pouvez demander l’aide au logement dans la Caisse d’Allocation Familiales (l’abréviation C.A.F) partout dans le France.

●再來我們看到短文的部分

Alors, voir le texte suivant.

●這句話還能替換成....

Cette phrase peut remplacer....

●關於C.A.F有兩種類型 :

Il y a deux types de C.A.F.

●APL的全文是Aide Personnalisée au Logement,

Le texte intégral de APL est Aide Personnalisée au Logement.

●另一個ALS的全文是Allocation Logement Sociale,

Un autre, le texte intégral de ALS est Allocation Logement Sociale.

●房屋補助津貼申請處視租屋所在地而有所不同

L’aide au logement est demander dans la région différents par vous habitez.

●然後,如果與屋主發生糾紛,可至承租戶權益保護協會Association des Comités de Défense des Locataires尋求援助

Puis, si vous avez les différends avec le propriétaire, vous pouvez rechercher l’aides par l’Association des Comités de Défense des Locataires.

●接著我還要介紹國際學生卡的部分 :

Et ensuite, je vous présente la carte Internationale d’Etudiant.

●在法國各地的OUT、Voyages Jeunes及USIT等旅行社均有代售服務。

Il s’acheter par les places d’ici.

●每張約13歐左右。

Son prix en France est de 13 euros.

1 個解答

評分
  • Chris
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    ●接著,我要講的是住房津貼。

    Ensuite, je veux parler de l’aide au logement

    (Ensuite, je voudrais parler de l'indemnité de logement.).

    ●在法國,不論你是哪一國國民只要具備學生身分,並擁有合法學生居留證,即可向各地的Caisse d’Allocation Familiales,簡稱C.A.F,申請L’aide au logement。

    En France, quelles que soient les nationalité du pays, à condition qu’il y aient l’identité d’étudiant et la carte de séjour juste, vous pouvez demander l’aide au logement dans la Caisse d’Allocation Familiales (l’abréviation C.A.F) partout dans le France.

    (En France, les étudiants de n'importe quelle nationalité peuvent appliquer l'indemnité de logement à la Caisse d'Allocation Familiales(CAF) de tout France, s'ils possèdent l'identité d'étudiant et le permis de séjour.)

    (Et puis, voyez le text suivant.)

    ●這句話還能替換成....

    Cette phrase peut remplacer.... (Cette phrase peut etre remplacée...)

    ●關於C.A.F有兩種類型 :

    Il y a deux types de C.A.F.

    ●APL的全文是Aide Personnalisée au Logement,

    Le texte intégral de APL est Aide Personnalisée au Logement.

    ●另一個ALS的全文是Allocation Logement Sociale,

    Un autre, le texte intégral de ALS est Allocation Logement Sociale.

    ●房屋補助津貼申請處視租屋所在地而有所不同

    L’aide au logement est demander dans la région différents par vous habitez.

    (Les locations de l'application de l'indemnité de logement sont variées selon les régions que vous vous logez.)

    ●然後,如果與屋主發生糾紛,可至承租戶權益保護協會Association des Comités de Défense des Locataires尋求援助

    Puis, si vous avez les différends avec le propriétaire, vous pouvez rechercher l’aides par l’Association des Comités de Défense des Locataires.

    (Puis, si vous avez de conflit/problème avec le proprietaire, vous pouvez chercher les aides à l'Asso...)

    2012-10-16 07:28:18 補充:

    ●接著我還要介紹國際學生卡的部分 :

    Et ensuite, je vous présente la carte Internationale d’Etudiant.

    ( je vous introduis la carte d'Etudiant International.) presente 是展示

    2012-10-16 07:30:42 補充:

    ●每張約13歐左右。

    Son prix en France est de 13 euros. (Le prix de chaque carte est de 13 euros approx.)

    ** 津貼是l'indemnite 但若l'aides au logement是你知道的專有名詞 那就用你的 僅供參考

    希望有所幫助

    因為字數超過 所以補在意見

    2012-10-16 07:40:47 補充:

    漏掉一項

    ●在法國各地的OUT、Voyages Jeunes及USIT等旅行社均有代售服務。

    Il s’acheter par les places d’ici.

    Elle se vend a toutes les agences de voyages en France, comme OUT, Voyages Jeunes et USIT etc.,

    若是指那張卡 要用陰性而且卡是被出售

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。