鏡音 歌詞翻譯

請告訴我這首歌

鏡音雙子trick and treat 中人跟日文歌詞

2 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    深い深い 霧の中 妖艶に響く声

    深沉地深沉地 迷霧中 響起妖艷的聲音

    おいでおいで この森のもっと奥深くまで

    過來吧過來吧 直到這個森林的最深處

    早く早く 急ぎ足で出来るだけ近くに

    快一點快一點 盡你所能加快腳步跟上吧

    おいでおいで さぁ愉しい 遊戯(あそび)を始めよう

    過來吧過來吧 快樂的遊戲就要開始了

    シナモンスティックは魔法のステッキ

    肉桂棒是魔法的手杖

    ひとふりするだけでシロップが増える

    輕揮一下蜜汁就增加

    苦ささえ忘れて 甘い夢の中

    連苦味都遺忘 在甜美的夢中

    天蓋に護られて 眠りに堕ちる

    被天蓋保護著墮入深沉的睡眠

    幻想の催眠に溺れたままで良い

    耽溺於幻想的催眠中不也很好

    目隠しを外しちゃ面白くないでしょ

    把眼罩拿下來不就不有趣了嗎?

    足元ご注意 その手は僕が引くから

    注意你的腳下 讓我牽著你的手

    その身を今すぐに 委ねなさい さぁ

    那副軀體現在就交給我吧 來吧

    いつからか疑念の刃が見え隠れする

    曾幾何時疑念的刀刃忽隱忽現

    愛という免罪符などは存在しないと

    那稱呼為愛的免罪符已不存在

    目隠しの隙間から覗き見たランタンが

    從眼罩縫隙間窺見燈籠中

    映し出した影に思わず 身の毛がよだった

    映出的影子令人毛骨悚然

    おやおや悪い子 もうお目覚めですか?

    哎呀哎呀壞孩子 已經張開眼睛了嗎?

    目隠しが解けたなら 盲目にしようか?

    把眼罩解開的話 是會讓你盲目的喔?

    ほらほら笑いなさい 可愛いお顔で

    好了好了笑一笑 你那可愛的臉龐

    毛皮をまた被って 芝居に戻る

    再次披起毛皮 回頭繼續演吧

    「……ねぇ、ちょうだい?」

    「……吶、給我吧?」

    どうしたのそんな目で 身体を震わせて

    為什麼要露出那種眼神 顫抖著身體呢?

    温かいミルクでもてなして欲しいの?

    用溫熱的牛奶來招待你 想不想要呢?

    さぁ中にお入り ここはとても温かい

    來吧快進去裡面 這裡非常地溫暖

    見返りはポケットの中身でいいから

    用口袋裡的東西作為交換就可以囉

    ちょうだい 早く早く

    給我吧 快一點快一點

    ねぇほら 今すぐに

    好了吧 現在就立刻將

    二者択一の原則をかなぐり捨て

    二選一的原則徹底拋棄

    まやかしでもてなして 甘い蜜を吸って

    用騙局來招待你 吸取甘美的蜜汁

    ちょうだい よこせ ほら 今すぐに

    給我吧 交出來 好了 現在立刻

    ちょうだい

    給我吧

    參考資料: 中文翻譯的來源:http://www.youtube.com/watch?v=pG15YuJPAJM
  • 7 年前

    非翻得不如人而是不願與轉貼者一齊被評比,自己翻才會進步,分數是虛榮。

還有問題?馬上發問,尋求解答。