Custard 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

請問這句英文的閱讀方法

請問這句英文:

「examine the question of whether continental drift theory was innovative in its time」

請問這句翻譯上,「of」後面是只接單一個名詞,還是接一句話?謝謝。

是「the question of whether」?

是「the question of whether continental drift theory」?

是「the question of whether continental drift theory was innovative in its time」?

3 個解答

評分
  • Ed
    Lv 6
    8 年前
    最佳解答

    "whether continental drift theory was innovative in its time"是一完整名詞子句當名詞用,整個子句作為介系詞of的受詞。

  • 8 年前

    謝謝你, 路老師 ~

  • Louis
    Lv 7
    8 年前

    本人讚同Ed的解釋。

還有問題?馬上發問,尋求解答。