hgg 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

關於warn的問題 5點

請問一下

warn against 和 warn of 有甚麼差別???

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    介係詞 against 有「反對」的含意,所以 warn against 是「警告不要做」、「警告不可以做」 的意思。

    of 在這裡是講「主題」,warn of 後面的 of 就是關於「警告」的主題,也就是說,警告可能會有某種事情發生。

    China warns Japan against nationalizing islands.

    中國警告日本不得將島嶼國有化。

    China warns Japan 是中國警告日本,against 表示中國反對,所以全句是「警告日本不得國有化島嶼」。

    Japan warned of economic fallout over island dispute.

    日本警告島嶼爭執可能帶來經濟後果。

    Japan warned 是「日本警告」,警告什麼呢? 警告 of economic fallout 「可能會有經濟後果發生」。所以 of 後面就是警告的內容。

    同理這兩句的意思是:

    A sign warns against littering at the park.

    一支牌子警告不可在公園亂丟垃圾。

    A sign warns of danger ahead.

    一支牌子警告前方危險。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。