2 個解答
評分
- 8 年前最佳解答
My own dream 就可以了。
您原來的英譯,文法不太對。若要文法對,就要改成a dream that belongs to me. 但就算這樣改,語意上也怪怪的。
2012-10-30 13:04:37 補充:
或許,您也可以這樣寫:
屬於我的夢想 = my secret dream(s)
不是有一首老歌的歌詞中,有這樣的用法嗎?
My secret dreams have all come true.
您聽聽看,看這是不是您要的意境。
The Wedding (Ave Maria)
http://www.youtube.com/watch?v=rUwRf4Td9zw
還有問題?馬上發問,尋求解答。