瘋狂的青少年兄弟 求英文翻譯

瘋狂的青少年兄弟??英文????

3 個解答

評分
  • 羅莉
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    瘋狂的青少年兄弟

    the crazy teenaged brothers (內文用)

    The Crazy Teenaged Brothers (標題用)

    2012-11-20 11:00:32 補充:

    版主需要的應是兩兄弟或幾個兄弟, 而不是什麼組織、族群、幫派吧?

    至於「瘋狂的」, 可用的單字很多:

    unbounded, uncontrolled, untamed, undisciplined, unmannered, ill-mannered, ill-behaved,

    outrageous, rude,...等等.

    2012-11-22 09:37:55 補充:

    用什麼字要看場合. 一般討論我是歡迎的, 但某人像蒼蠅一樣盯著我的每篇回答作負面批評, 就是crazy了.

    關於版主所發問的「瘋狂的青少年兄弟」, 瘋狂有很多種, 有正面有負面, crazy是負面之一, 也是最常用的, 另insane, mad, lunatic, daft, wild, out-of-mind, temperamental, emotional等都是, 不必在意一些自以為是的說法.

    參考資料: 羅莉 - 翻譯經驗
  • 7 年前

    瘋狂的青少年兄弟

    passionate youth brotherhood = 熱情的青少年兄弟(組織)

    outrageous youth = 瘋狂的青少年(少年族)

    untamed youth = 輕狂放任少年族

    這是我在兄弟會中常用的字語

    2012-11-21 04:43:18 補充:

    Just don't use "crazy" indeed... Even nut cases will avoid that.

    2012-11-21 23:45:47 補充:

    Yes, let her send in the voting troops and let the world see how Internet bully does it and how "crazy" they are.

    Dudes, be untamed, be passionate, or be wild, but just don't be crazy...

  • 7 年前

    Crazy young brothers

還有問題?馬上發問,尋求解答。