Bailey 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

employer provision英文翻譯

請問有人知道下列這句的意思是什麼嗎

Is the above salary inclusive of any employer provision of statutory provident contribution?

1 個解答

評分
  • 匿名使用者
    7 年前
    最佳解答

    Is the above salary inclusive of any employer provision of statutory provident contribution?

    中文翻譯:

    以上的薪資金額是否已包含僱主依法應提撥的公積金金額?

    說明:

    這裡的statutory provident contribution 指的應該是僱主依法必須提撥的強制性社會安全儲蓄方案,也就是類似台灣的勞保等退休金方案。至於確實的名稱或性質是什麼,那可能要看這家公司是設立在那個國家而定。以下是我從wikipedia找到的英文和中文參考:

    參考:

    Provident Fund

    http://en.wikipedia.org/wiki/Provident_fund

    公積金

    http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AC%E7%A7%AF%E9...

    額外的說明:

    又,容我多事地做些補充。如果這句話是即將受僱於某公司的員工在job interview時問公司人事部的話,那麼我想答案應該是no。因為通常公司在給offer時所提的薪資金額,是不會包含各種僱主依法應強制提撥的金額(例如勞保、健保、退休金… 等)的。只有當公司內部在計算僱用某個員工的人力成本時,才會把這些金額算在「薪資成本」裡。也就是說,如果這句話是總公司的人在問分公司的人事部或某部門主管的話,那麼,答案才可能是yes。

還有問題?馬上發問,尋求解答。